Transcript

Text
Lacey? 00:02:12.719 - 00:02:13.928
Ne... Kérlek, ne! 00:02:13.964 - 00:02:16.931
Shh. 00:02:18.101 - 00:02:19.067
Miért tetted ezt magadddal? 00:02:19.102 - 00:02:20.635
Most pedig... leszedjük szépen. 00:02:28.145 - 00:02:31.146
Ne! 00:02:32.817 - 00:02:34.751
Emberek, ő itt Margot és zongorázni fog. 00:02:43.105 - 00:02:46.941
Köszönöm, köszönöm. 00:02:46.974 - 00:02:49.330
1. rész - Ez nem valódi Fordította: Demon333 00:04:08.956 - 00:04:23.380
- Csak beszélek a menedszerrel. - Jó, persze. 00:04:30.734 - 00:04:33.334
- Oké, rögtön visszajövök. - Jó. 00:04:33.370 - 00:04:37.205
Szia. 00:04:39.209 - 00:04:41.309
Szia. 00:04:44.281 - 00:04:46.748
Tudja, Tim. Jason tudja. 00:04:48.985 - 00:04:51.739
Azért mert elmondtad neki? 00:04:58.461 - 00:05:00.328
- Nem, ő jött hozzám. - Hát, nem én mondtam el neki. 00:05:00.363 - 00:05:02.964
Megkérdezte történt-e valami. 00:05:02.999 - 00:05:05.166
Látlak. 00:05:05.201 - 00:05:08.027
Jó a macskás pólód. 00:05:09.351 - 00:05:12.815
Csak, mert rokkantak vagyunk, 00:05:13.944 - 00:05:16.844
nem kell morzsán élnünk. 00:05:16.880 - 00:05:19.347