- Farah, segítségre van szükségem,
kérlek. - Hol vagy? |
00:00:59.000 - 00:01:02.840 |
A Ridgely épületben
Springs Borough-ban... |
00:01:02.860 - 00:01:05.000 |
- Mit keresel ott? - Sajnálom.
Kiosontam. Bajban vagyok. |
00:01:05.660 - 00:01:10.330 |
- Siess kérlek.
- Oké, úton vagyok. |
00:01:10.360 - 00:01:12.950 |
Lydia, miféle bajba keveredtél? |
00:01:12.970 - 00:01:16.850 |
- Farah, ne! Ez egy...
- Lydia! |
00:01:16.880 - 00:01:20.170 |
Lydia! |
00:01:20.790 - 00:01:21.790 |
Nem frankó. |
00:01:36.060 - 00:01:37.730 |
Egy kicsit sem frankó. |
00:01:39.100 - 00:01:40.400 |
Persze, persze,
persze, persze. |
00:02:03.160 - 00:02:05.610 |
Remek! Oké. Préda, préda vagyok.
Hülye préda. |
00:02:05.630 - 00:02:08.710 |
Igazán kinyithatná valaki
ezt az ajtót most rögtön. |
00:02:08.730 - 00:02:11.680 |
Valaki kinyithatná... |
00:02:11.700 - 00:02:13.180 |
Nyissa ki az ajtót. |
00:02:17.450 - 00:02:18.820 |
Legyen szíves, nyissa
ki az ajtót most rögtön. |
00:02:20.610 - 00:02:23.760 |
Most... rögtön. |
00:02:25.940 - 00:02:29.050 |
Nem... ma! |
00:02:46.030 - 00:02:49.330 |
Farah. Segíts, Farah. Segíts. |
00:02:58.910 - 00:03:02.230 |
Farah, segíts. |
00:03:02.250 - 00:03:04.540 |
Patrick Spring.
Örület közelrõl látni, igaz? |
00:03:33.960 - 00:03:37.920 |
Az a rengeteg pénz, és aztán... |
00:03:38.410 - 00:03:40.180 |