Transcript

Text
Az előző rész tartalmából ... - Maradj erős. - Sok szerencsét. - Csináljuk. 00:00:02.994 - 00:00:09.023
John Collins, mentés és gondviselés. 5 perc múlva indulunk. 00:00:10.327 - 00:00:13.947
Megvan az ellenszer. - Mindannyian hisztek egy embernek ... 00:00:14.072 - 00:00:18.452
... akinek a táskája tele van injekci- ókkal, ami ráadásul mérgező. 00:00:18.577 - 00:00:21.455
Meddig voltunk eszméletlenül? - Pár percig, gondolom. 00:00:21.580 - 00:00:24.207
Mit akarnak tőlünk? - Csak egy szúrás. - Oké. 00:00:24.332 - 00:00:28.835
Nem tudok megszabadulni. - Tudom, hogyan kell megtennünk. 00:00:33.967 - 00:00:38.842
Talán egy filmben láttad egyszer. 00:00:40.531 - 00:00:43.200
Nem kedvelem a tűket. - Senki sem. 00:00:50.233 - 00:00:53.902
Valami baj van? 00:00:58.825 - 00:01:00.825
Miért tetted ezt? - Ez nem az ellenszer. 00:01:02.454 - 00:01:06.083
Méreg. Azért van itt, hogy végezzen velünk. 00:01:06.208 - 00:01:08.417
Méreg? 00:01:09.761 - 00:01:11.761
Két aszpirin le vesz lábról egy kísér- leti malacot is. És egy pohár vodka is. 00:01:25.602 - 00:01:30.315
Vagy a szájvíz. - Közel sem teljes ada- got adtam be neki. 00:01:30.440 - 00:01:34.760
Mit tettetek a testembe? - Ellenszert. Hogy megvédjelek. - Hogy érzed magad? 00:01:34.885 - 00:01:41.451
Jó. Gondolom, furcsa érzés van a gyom- romban, szerintem a gyomoridegtől van. 00:01:41.576 - 00:01:46.939
Megkötözött. - Mert a barátaid, és te felrobantotátok a gyárat. 00:01:47.064 - 00:01:51.002
Akkor miért engem kábítottál el? 00:01:51.127 - 00:01:53.127
Diesel? - Ez elég könnyű. Azt állítod, hogy ez ellenszer, így van? 00:01:54.297 - 00:01:59.702
Ez azt jelenti, hogy nem bánod ha kapsz egyet, ugye? 00:02:02.055 - 00:02:05.005