Transcript

Text
...takkan pernah berubah... 00:01:45.098 - 00:01:47.515
...tak pernah tumbuh besar! 00:01:50.098 - 00:01:52.515
...tak sanggup melanjutkan. 00:01:55.098 - 00:01:57.515
Penerjemah : Sukair --www.subsindo-sukair.co.cc-- 00:02:10.098 - 00:02:22.515
Email : [email protected] 00:02:23.098 - 00:02:28.515
MANUSIA DITAWARKAN KESEMPATAN UNTUK BERASIMILASI. 00:03:39.098 - 00:03:43.515
TAPI MEREKA MENOLAK./ Coba kita perjelas mengenai ini. 00:03:43.698 - 00:03:45.515
OLEH KARENA ITU, MEREKA MENJADI MUSUH NEGARA... 00:03:46.098 - 00:03:48.515
MEREKA DITANGKAP DAN DITERNAKKAN... 00:03:49.098 - 00:03:51.515
UNTUK KETERSEDIAAN DARAH 00:03:52.098 - 00:03:54.515
INI MEMALUKAN, KEBERADAAN MANUSIA DI MUKA BUMI SEMAKIN BERKURANG 00:04:00.098 - 00:04:03.515
Kita harus memfokuskan untuk mencari darah tiruan. 00:04:03.451 - 00:04:06.119
Kami sudah melakukan upaya itu. 00:04:06.119 - 00:04:07.287
KELAPARAN BUTUH DARAH. 00:04:10.204 - 00:04:12.287
Dengan sedikit atau tanpa populasi yang tersisa untuk mendukung industri, 00:05:34.167 - 00:05:37.210
negara dunia ketiga lain di seluruh Asia juga telah... 00:05:37.210 - 00:05:40.839
KA Southbound express berangkat dari peron C. 00:05:42.550 - 00:05:45.677
AB. 00:05:50.683 - 00:05:51.725
Masih Melayani 20% Darah. 00:05:54.683 - 00:05:56.725
Semua materi dalam rapat ini adalah rahasia. 00:08:34.388 - 00:08:37.682
Komisaris. 00:08:37.682 - 00:08:39.226