Transcript

Text
FROM PARIS WITH LOVE 00:01:12.164 - 00:01:17.364
- Terima kasih, Cindy. - Kembali 00:02:10.214 - 00:02:12.666
Wawancara dengan Menteri Luar Negeri besok siang. 00:02:12.701 - 00:02:15.906
Konferensi pada hari Rabu, makan malam dengan menteri pada hari Kamis. 00:02:16.002 - 00:02:19.872
Dan sebuah resepsi pada hari Jumat, Sir. 00:02:19.968 - 00:02:22.615
Dapatkah kau lihat kami lebih mendesak 00:02:22.648 - 00:02:26.179
Tentu saja, Sir. 00:02:27.174 - 00:02:29.580
S K A K 00:02:30.256 - 00:02:32.307
kau selalu membuatku terlena 00:02:32.340 - 00:02:34.458
- Sejak anda menggaji saya, Sir - Dan kau layak mendapat pembayaran 00:02:34.419 - 00:02:37.764
Tapi aku tidak begitu yakin bagaimana untuk mencocokkan laporan dari salinan '72. 00:02:38.064 - 00:02:44.566
Ya ... - Parkir, No 17, Rue de Gaulle... 00:02:47.874 - 00:02:50.727
sektor 7, seri BMW silver seperti sebelumnya. 00:02:50.761 - 00:02:54.098
Ya. 00:02:54.132 - 00:02:55.831
- Skak Mati ... Sir - Apa ...? 00:03:05.459 - 00:03:07.705
tunggu ... tunggu .... 00:03:07.839 - 00:03:08.831
Maaf ... Sir, mereka memberitahu padaku tentang masalah keamanan 00:03:08.864 - 00:03:12.301
Sampai berikutnya, tapi aku adalah Menteri Luar Negeri 00:03:12.334 - 00:03:15.182
- Tentu saja, Sir - omong-omong ... 00:03:15.216 - 00:03:17.138
... jika kau menemukan dua sekretaris itu, beri tahu aku 00:03:17.171 - 00:03:22.000
Aku takut juga, Sir. 00:03:22.113 - 00:03:24.841