FROM PARIS WITH LOVE |
00:01:12.164 - 00:01:17.364 |
- Terima kasih, Cindy.
- Kembali |
00:02:10.214 - 00:02:12.666 |
Wawancara dengan Menteri
Luar Negeri besok siang. |
00:02:12.701 - 00:02:15.906 |
Konferensi pada hari Rabu,
makan malam dengan menteri pada hari Kamis. |
00:02:16.002 - 00:02:19.872 |
Dan sebuah resepsi pada hari Jumat, Sir. |
00:02:19.968 - 00:02:22.615 |
Dapatkah kau lihat kami
lebih mendesak |
00:02:22.648 - 00:02:26.179 |
Tentu saja, Sir. |
00:02:27.174 - 00:02:29.580 |
S K A K |
00:02:30.256 - 00:02:32.307 |
kau selalu membuatku terlena |
00:02:32.340 - 00:02:34.458 |
- Sejak anda menggaji saya, Sir
- Dan kau layak mendapat pembayaran |
00:02:34.419 - 00:02:37.764 |
Tapi aku tidak begitu yakin
bagaimana untuk mencocokkan laporan dari salinan '72. |
00:02:38.064 - 00:02:44.566 |
Ya ...
- Parkir, No 17, Rue de Gaulle... |
00:02:47.874 - 00:02:50.727 |
sektor 7, seri BMW silver
seperti sebelumnya. |
00:02:50.761 - 00:02:54.098 |
Ya. |
00:02:54.132 - 00:02:55.831 |
- Skak Mati ... Sir
- Apa ...? |
00:03:05.459 - 00:03:07.705 |
tunggu ... tunggu .... |
00:03:07.839 - 00:03:08.831 |
Maaf ... Sir, mereka memberitahu padaku
tentang masalah keamanan |
00:03:08.864 - 00:03:12.301 |
Sampai berikutnya, tapi aku
adalah Menteri Luar Negeri |
00:03:12.334 - 00:03:15.182 |
- Tentu saja, Sir
- omong-omong ... |
00:03:15.216 - 00:03:17.138 |
... jika kau menemukan dua
sekretaris itu, beri tahu aku |
00:03:17.171 - 00:03:22.000 |
Aku takut juga, Sir. |
00:03:22.113 - 00:03:24.841 |