EMPAT BELAS TAHUN YANG LALU |
00:00:05.589 - 00:00:10.136 |
Hei. Maaf, Kawan. |
00:00:27.903 - 00:00:30.698 |
Ini sungguh menyiksaku. |
00:00:33.701 - 00:00:35.619 |
Ya, aku tahu. |
00:00:35.703 - 00:00:36.871 |
Wallace adalah penuntut yang tangguh. |
00:00:39.331 - 00:00:41.667 |
Dia mengikuti aturan. Dia bersih. |
00:00:42.710 - 00:00:45.421 |
Cooperman duduk di dewan penasihat Davis. |
00:00:46.630 - 00:00:49.008 |
Sudah terlambat untuk itu. |
00:00:49.925 - 00:00:51.719 |
Penangguhan hukuman gubernur sudah lewat. |
00:00:52.678 - 00:00:54.680 |
Pukul berapa sekarang? |
00:00:56.807 - 00:00:58.184 |
Masih beberapa jam lagi. |
00:00:58.934 - 00:01:00.561 |
Ada yang bisa kulakukan? |
00:01:06.859 - 00:01:08.360 |
Tidak. Aku... |
00:01:09.236 - 00:01:11.906 |
Aku akan... |
00:01:12.782 - 00:01:14.158 |
Aku mungkin duduk di sini saja sebentar. |
00:01:16.619 - 00:01:20.414 |
Ya. |
00:01:21.624 - 00:01:22.625 |
Kalau butuh sesuatu, beri tahu. |
00:01:25.085 - 00:01:26.837 |
Terima kasih. |
00:01:27.755 - 00:01:28.881 |
Saat ini, tak ada penangguhan
atau pembatalan dari perintah Gubernur. |
00:01:56.742 - 00:02:01.497 |
Eksekusi akan dilanjutkan. |
00:02:01.580 - 00:02:04.208 |
Apa ada pesan terakhir? |
00:02:08.170 - 00:02:09.964 |