Transcript

Text
=≡)O Translated by: - Sangkuni - O(≡= =≡)O ♪ Resync by: - ElFakhre - 0823 0771 8997 ♪ O(≡= 00:00:02.222 - 00:01:01.111
1937. Spanyol di tengah-tengah perang sipil parah antara pasukan militer Totaliter Franco... 00:01:01.151 - 00:01:04.356
Yang mempelopori kudeta di tahun sebelumnya, 00:01:04.380 - 00:01:05.778
Melawan para Loyalis yang mendukung Republik Demokrasi. 00:01:05.802 - 00:01:07.800
Ketika Uni Soviet datang untuk membantu Spanyol dan rakyatnya yang terpecah, 00:01:07.824 - 00:01:10.522
Hitler dan Musollini mendukung Franco dan menggunakan perang sipil itu sebagai tempat latihan... 00:01:10.546 - 00:01:13.243
Untuk menguji taktik non tradisional untuk Perang Dunia II yang sudah dekat. 00:01:13.267 - 00:01:16.224
Informasi dan pusat kendalinya menjadi alat perang yang sangat penting, kadang melebihi senjata. 00:01:18.778 - 00:01:22.509
Kantor Berita, didirikan di kedua pihak yang konflik, 00:01:22.533 - 00:01:24.930
Menyensor berita dan penggambaran demi kebaikan kedua belah pihak. 00:01:24.954 - 00:01:27.552
Gejolak internal dan perang sipil Spanyol semakin meluas dan menjadi peristiwa Internasional pada 26 April 1937... 00:01:27.576 - 00:01:32.742
Menempatkan sebuah kota kecil di Spanyol di pusat sejarah, Selama-lamanya. 00:01:36.660 - 00:01:41.046
=≡)O *GERNIKA* O(≡= Diterjemahkan oleh: Sangkuni Dikoreksi oleh: ElFakhre { 0823 0771 8997 } 00:01:42.619 - 00:01:47.059
Perang untuk kemerdekaan terus berlanjut... 00:01:48.225 - 00:01:50.142
...Sementara tindakan heroik terjadi di seluruh negeri. 00:01:50.225 - 00:01:53.766
Milisi Loyalis kita yang luar biasa telah mengusir para fasis dari Madrid. 00:01:54.392 - 00:01:59.475
Pasukan Totaliter yang telah kalah sedang menuju utara dengan bantuan para musuh kemerdekaan: 00:01:59.601 - 00:02:05.517
...Fasis Italia dan Nazi Jerman, 00:02:05.725 - 00:02:08.058
Bertujuan untuk menyerang daerah Demokrat Utara yang tak bisa dilalui. 00:02:08.225 - 00:02:11.225
Dari barikade tanah Basque, para milisi yang tak kenal lelah akan mempertahankan demokrasi, 00:02:11.433 - 00:02:15.392
Siap untuk menumpahkan darah. 00:02:15.892 - 00:02:17.808