Traduzione/Resynch: Obsidian |
00:00:07.369 - 00:00:12.448 |
3x02 - ONE DAY IN THE VALLEY |
00:01:08.402 - 00:01:10.904 |
Perche', Ari, perche'? |
00:01:27.664 - 00:01:29.287 |
- Sono a letto, E. Dimmi qualcosa di volgare.
- Sono le 5 del mattino. |
00:01:29.854 - 00:01:32.854 |
- Che cosa indossi?
- Vaffanculo. |
00:01:32.921 - 00:01:34.365 |
Adoro quando me lo dici.
Dillo di nuovo. |
00:01:34.619 - 00:01:36.522 |
Avanti, E.
E' il gran giorno, amico. |
00:01:36.603 - 00:01:38.153 |
Sveglia.
E' la nostra tradizione. |
00:01:38.220 - 00:01:40.521 |
Solo che stavolta si
fa sul serio. |
00:01:40.588 - 00:01:42.420 |
Nessuno scoiattolo della
Pixar ci fermera'. |
00:01:42.487 - 00:01:44.923 |
O vinciamo o falliamo, ragazzo. |
00:01:44.987 - 00:01:47.052 |
- Mi sembri fiducioso.
- Non mi preoccupo affatto. |
00:01:47.122 - 00:01:49.587 |
Allora cosa dovremmo sperare? |
00:01:49.655 - 00:01:50.929 |
Le proiezioni sono a
95 milioni di dollari. |
00:01:50.987 - 00:01:53.620 |
- E sono ottime?
- 95 milioni, Eric. Sarebbe ottimo. |
00:01:53.688 - 00:01:57.121 |
Aspettative: se li batti di
un dollaro -- la vita ti sorride; |
00:01:57.185 - 00:01:59.622 |
Sotto di un dollaro --
ti infili una pistola in bocca |
00:01:59.686 - 00:02:01.353 |
e ti accerti che io sia
alle tue spalle. |
00:02:01.427 - 00:02:03.392 |
Okay, ci sentiamo, Ari. |
00:02:03.508 - 00:02:05.153 |
E' il gran giorno, piccola.
Non se ne parla, no. |
00:02:10.626 - 00:02:12.152 |
Ma parli volgare con E... |
00:02:12.228 - 00:02:14.150 |