Transcript

Text
Traduzione/Resynch: Obsidian 00:00:06.916 - 00:00:14.534
Subtitles: Lemonhead & Raceman ~ www.forom.com ~ 00:01:00.895 - 00:01:02.979
3x08 - THE RELEASE 00:01:08.194 - 00:01:10.653
Non credo tu voglia andare in quella zona della citta', 00:01:11.165 - 00:01:13.794
non da solo. 00:01:13.878 - 00:01:15.603
Ci andro' con te, Joe, se lo vorrai. 00:01:15.784 - 00:01:18.528
- Che ne pensi? - Mi piace. 00:01:20.073 - 00:01:21.754
- Si, davvero? - Molto naturale. 00:01:21.844 - 00:01:23.954
Si, penso che prendero' questo, sul serio. 00:01:24.045 - 00:01:26.366
Lo sai, sembra sia stato scritto per me. 00:01:26.427 - 00:01:28.597
Voglio dire, con Eddie Burns alla produzione -- 00:01:28.656 - 00:01:30.430
Sai, quell'uomo mi conosce da anni. 00:01:30.491 - 00:01:32.783
Sicuro sia roba buona? 00:01:32.844 - 00:01:34.413
Non ascoltare lui, Johnny, io adoro la positivita'. 00:01:34.502 - 00:01:36.895
Si, grazie, Vince. 00:01:36.949 - 00:01:38.203
Ascolta, tu mi piaci, Drama, 00:01:38.258 - 00:01:39.642
ma non sono sicuro che Eddie Burns ti conosca. Dovresti concentrarti. 00:01:39.698 - 00:01:42.612
Hai ragione, hai ragione. 00:01:42.716 - 00:01:44.253
Concentrato, come un laser. 00:01:44.417 - 00:01:46.580
No. No. Okay, scusi. 00:01:47.445 - 00:01:49.972
Ufficio di Ari Gold. No, n-- 00:01:50.558 - 00:01:53.541