:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: |
00:00:01.091 - 00:00:07.355 |
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi. |
00:00:11.718 - 00:00:16.504 |
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com |
00:00:21.510 - 00:00:27.593 |
SRT project e' lieta di presentare |
00:00:35.255 - 00:00:40.784 |
Segregata in casa |
00:00:41.325 - 00:00:43.991 |
Traduzione: Evgenij [SRT project] |
00:00:45.588 - 00:00:50.074 |
- Fai con calma, Justin.
- Ci sto provando. |
00:00:58.024 - 00:01:00.727 |
Cazzo! |
00:02:11.408 - 00:02:13.809 |
Se posso, vostro Onore, il crimine della
signorina Bucknell e' stato alimentato |
00:02:26.627 - 00:02:30.251 |
da abuso di metanfetamine e alcol, |
00:02:30.351 - 00:02:33.161 |
il rapporto raccomanda |
00:02:33.261 - 00:02:34.861 |
una terapia continuata
presso Tiaki Wairua. |
00:02:35.003 - 00:02:37.703 |
E'... una struttura nuova. Offre
corsi sulla gestione della rabbia, |
00:02:38.054 - 00:02:41.954 |
abuso di sostanze, problemi di socialita'. |
00:02:42.143 - 00:02:44.743 |
Insegnano anche le basi
del lavoro e competenze come... |
00:02:44.895 - 00:02:47.913 |
Cucinare, pulire... |
00:02:48.013 - 00:02:49.463 |
- Risparmiare...
- Con rispetto, signor Hollis, |
00:02:52.082 - 00:02:54.344 |
la sua cliente ha gia' seguito diverse
volte questi programmi in passato, |
00:02:54.444 - 00:02:58.575 |
e come forse testimoniano
gli eventi di settimana scorsa, |
00:02:58.675 - 00:03:01.636 |
i risultati non sono stati eclatanti.
Sono d'accordo con lei che |
00:03:01.736 - 00:03:05.486 |
serve una riabilitazione alla signorina
Bucknell, ma le serve anche stabilita'. |
00:03:05.970 - 00:03:10.058 |