:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: |
00:00:05.984 - 00:00:10.710 |
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi. |
00:00:11.918 - 00:00:17.755 |
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com |
00:00:17.936 - 00:00:21.664 |
Cercaci su Facebook:
SRT project - Italian Subtitles |
00:00:24.789 - 00:00:29.705 |
La storia e' basata sui fatti
avvenuti a Patten, nel Maine. |
00:00:42.465 - 00:00:50.823 |
13 ottobre 1987 |
00:01:17.279 - 00:01:24.836 |
Oh, cazzo. |
00:01:30.507 - 00:01:31.507 |
Cazzo. |
00:01:32.610 - 00:01:33.410 |
Mark!
Apri questa cazzo di porta! |
00:01:56.658 - 00:01:58.858 |
Dio mio... |
00:02:02.150 - 00:02:03.150 |
Seth, va tutto bene? |
00:02:07.317 - 00:02:08.817 |
Pensavo che Rob venisse con te. |
00:02:11.544 - 00:02:13.594 |
Seth! |
00:02:19.158 - 00:02:19.908 |
Cosa succede? |
00:02:20.311 - 00:02:21.461 |
Senti, e' successo
qualcosa a Rob. |
00:02:21.761 - 00:02:24.011 |
Qualcosa l'ha preso
e mi sta inseguendo. |
00:02:24.679 - 00:02:28.189 |
Ehi, ehi!
Calmati, calmati. |
00:02:28.655 - 00:02:30.680 |
Di che parli? |
00:02:30.780 - 00:02:31.930 |
Rob era con me sul furgone.
Stavamo venendo qui. |
00:02:34.125 - 00:02:37.075 |
Da non so dove, questa
luce blu mi esplode davanti. |
00:02:37.482 - 00:02:40.582 |
Stavo per andare
addosso a un albero. |
00:02:41.348 - 00:02:43.450 |