Transcript

Text
COSA? Cos'hai detto? 00:00:02.181 - 00:00:04.120
No! No, signor Nader! Tu mi "gossipi" alle spalle! 00:00:04.221 - 00:00:06.947
Parlo un cattivo inglese? E tu con il tuo accento strampalato? 00:00:07.048 - 00:00:09.585
Non sono di Niu York eppure non siete ancora al mio livello! 00:00:09.686 - 00:00:11.275
E che problema c'è se parlo inglese? 00:00:12.993 - 00:00:15.543
Ieri ti ho cercato tutto il giorno una cantante. 00:00:18.930 - 00:00:22.639
Ora SE non potessi procurarti un permesso per un concerto o una demo... 00:00:22.740 - 00:00:27.293
Cosa??? 00:00:27.394 - 00:00:28.294
Ho detto SE!!! Ti procurerò un concerto con una casa discografica che ti aiuti con le spese di viaggio. 00:00:28.395 - 00:00:34.142
Stasera ti porto in uno di quei concerti casalinghi. Sono due sorelle e voglio mostrarti come si fanno i soldi qui. 00:00:34.317 - 00:00:40.151
David è riuscito a far passar fuori Hamed. Hamed, il tipo che suona la chitarra. 00:02:01.155 - 00:02:09.007
Apri, sono io. 00:02:11.182 - 00:02:13.730
Sei entrato dal tetto? Ti ha visto nessuno? 00:02:13.831 - 00:02:15.350
No, dormono tutti. 00:02:15.451 - 00:02:17.095
-Ne sei sicuro? -Sì, ti dico che dormono! 00:02:17.396 - 00:02:20.680
-Non vorrei che arrivasse tuo padre come l'ultima volta! -No, ti dico che dormono!!! 00:02:20.781 - 00:02:24.391
Va bene, allora entra. Come va? Tutto bene? 00:02:24.492 - 00:02:26.971
No, come può andare tutto bene? Ho una brutta sensazione a riguardo. 00:02:27.072 - 00:02:31.098
Non penso che funzionerà. Dico di lasciar perdere l'album, non dovremmo metterci tutte queste aspettative. 00:02:31.199 - 00:02:36.349
Vieni qui e siediti accanto a me. Vieni più vicino. 00:02:36.450 - 00:02:41.001
Vieni qui, adesso! Vieni! 00:03:03.461 - 00:03:07.373