Pandorum - L'universo parallelo Movie
I mondi finiscono, la paura sopravvive
Original title: Pandorum
Il tenente Payton e il giovane Caporale Bower si risvegliano a bordo di una labirintica nave spaziale senza sapere chi sono e quale sia la loro missione. Mentre provano a rimettere assieme i pezzi e la memoria comincia lentamente a tornare, i due fanno una scoperta che mette a rischio la stessa sopravvivenza del genere umano. Guidato dal tenente Payton via radio, Bower si fa strada attraverso il condotto di ventilazione, dove assiste ad alcuni eventi terrificanti e capisce presto che qualcosa a bordo dell'astronave ha iniziato una caccia e loro ne sono la preda. Questa entità sconosciuta farà qualsiasi cosa pur di assicurarsi che nessuno di loro sopravviva. Nel frattempo, Bower scopre anche la presenza di altri due astronauti a bordo, intrappolati nel loro stesso incubo: sono Manh e Nadia. Assieme, i quattro astronauti lotteranno per sopravvivere e per sfuggire alle oscure forze intenzionate a distruggerli... themoviedb
-
Collegamenti per inviare commenti
-
Backdrops
-
Collegamenti Interessati
-
sottotitoli
-
Trailers
Sottotitoli
-
Pandorum.2009.R5.LiNE.XviD-Rx, XviD-DEViSE, XviD-ViSiON
Caricato
-
os_robot
131080 uploads
platinum-member
Tutti i sottotitoli da questo utente
Comments from Opensubtitles.org
Valuta la qualità dei sottotitoli (0 voti)
Fileinfo
-
-
Attendere prego...
-
-
BTW: köszi a ferdítést meg a javítgatást!
Gondoltam minél előbb megosztom, de a nagy sietségnek ez lett a vége, esetleg át kellet volna néznem, mert kb. 1 mp eltérés volt benne. Ja és köszönöm a dicsérő szavakat :)
Plusz közöltem az ide feltöltött TS feliratnál, hogy javítás/időzítés azonnal várható. Ennyit erről.
Ha valaki elkészít TS-re egy feliratot, tessék megadni a lehetőséget, hogy a fordító
ídőzítse be azt a leendő R5-ösre.
Nem kell, nem muszáj vércséként rávetni magunkat az R5-re, miután megjelent, hiszen nyilvánvaló, hogy a TS csak egy átmeneti "állapot".
Szó mi szó, kérjük megadni azoknak a fordítóknak az előny jogát, akik nevéhez az
adott film "tartozik" !
Nyilván egy film első "állapota" a TS, és nyilván nem szándékozik a fordító a feliratát csak és kizárólag csak TS verzióban "hagyni".
Tehát, hogy könnyebb legyen felfogni, adjuk meg a lehetőséget a TS verziók fordítóinak, hogy saját maguk "szinkronizálják be" saját felirataikat az esetlegesen megjelenő R5-ös verziókhoz !
Köszönöm fordítótársaim nevében is a "mondvacsinált", "ad hoc"-jellegű időzítéseket !
Tisztelettel :
Bishop