Transcript

Text
Sam? 00:01:03.300 - 00:01:04.972
Sam? 00:01:06.860 - 00:01:08.657
Sam! 00:01:10.140 - 00:01:11.698
Che succede? Ero fuori. 00:01:12.380 - 00:01:15.417
Qualcosa mi ha svegliato. Pensavo di avere sentito un treno. 00:01:16.260 - 00:01:19.172
Tom non può avere preso la ferrovia che risale qui in Scozia tanto presto. 00:01:19.260 - 00:01:22.889
Se è un treno. E' quello di Tom Walter. Jenny potrebbe essere su quello. 00:01:25.820 - 00:01:29.699
C'è una linea ferroviaria. L'abbiamo vista l'altra notte. 00:01:29.780 - 00:01:31.850
Ero qui fuori proprio ora dovrei averlo sentito. Non credi ? 00:01:31.940 - 00:01:34.454
Si suppongo di si. 00:01:36.020 - 00:01:37.931
Andiamo. Prendo i cavalli. 00:01:38.820 - 00:01:40.856
Se ci sbrighiamo raggiungere la prima centrale oggi stesso. 00:01:40.940 - 00:01:43.977
Qual'è la fretta? Non ci sono scambi li. 00:01:44.060 - 00:01:47.177
Dopo aver fatto colazione. 00:01:48.740 - 00:01:50.810
Beh? Che c'è? 00:02:24.540 - 00:02:26.292
Oh. Un treno qui vicino. Mr MCAlister, signore. 00:02:27.180 - 00:02:29.694
Fermo nel tunnel da questo lato del fiume. 00:02:31.260 - 00:02:33.728
- Cosa stanno facendo? - Tch! 00:02:34.940 - 00:02:37.295
Un guasto, direi. Due di loro camminano lungo le rotaie. 00:02:38.980 - 00:02:42.495
Da questa parte? 00:02:42.580 - 00:02:44.298
Hei, c'è qualcuno che pesca lì. Pensi ci possa aiutare? 00:02:48.460 - 00:02:51.736