Transcript

Text
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 00:00:07.632 - 00:00:09.926
Hai combattuto valorosamente, fratello. 00:00:29.195 - 00:00:32.699
E non sarai morto invano. 00:00:37.912 - 00:00:41.583
A tempo debito, avremo la nostra vendetta. 00:00:42.250 - 00:00:47.630
Uno, due, tre in mezzo a noi! 00:01:15.241 - 00:01:17.911
Comando Base Area 49-B alla squadra a Terra, 00:01:21.664 - 00:01:24.417
rilevato oggetto volante non identificato, 00:01:24.501 - 00:01:27.003
che discende a 20 gradi sul vostro orizzonte. 00:01:27.087 - 00:01:29.923
- Ricevuto. - Procedete con cautela. 00:01:32.884 - 00:01:35.553
Potremmo avere tra le mani un aereo spia russo. 00:01:35.637 - 00:01:38.932
- Vedete i segni microscopici? - Sì, tu vedi la copertura. 00:01:39.099 - 00:01:42.477
- Ricevo segnali a questa distanza. - Dammi quel campione. 00:01:44.896 - 00:01:48.399
Comando Base? 00:01:57.450 - 00:01:58.743
Non credo che si tratti di un russo. 00:01:58.827 - 00:02:01.830
Secondo la leggenda, quel disco volante risiede 00:02:01.913 - 00:02:04.707
a 500 chilometri di distanza nella Base Militare dell'Area 49-B, 00:02:04.791 - 00:02:08.878
la base governativa top-secret per le ricerche extra-terrestri. 00:02:08.962 - 00:02:13.091
Affascinante, signor Pepperjack. 00:02:13.174 - 00:02:15.093
- Davvero da A più. - Sì! 00:02:15.176 - 00:02:17.470
- Grazie, Señor Uhl. - In scrittura creativa. 00:02:17.554 - 00:02:19.931
Sfortunatamente, è la lezione di fisica 00:02:20.014 - 00:02:22.433