Transcript

Text
И тя наистина ме вкара. 00:00:04.645 - 00:00:07.705
Здравейте, Луис е. Обаждам се от името на Кари Брадшоу. 00:00:08.249 - 00:00:12.242
Да, получила е поканата, но няма да успее да дойде. 00:00:12.887 - 00:00:16.948
Сложете го ей там. 00:00:22.830 - 00:00:24.889
Само след три дена 00:00:26.000 - 00:00:27.865
аз започнах да мисля за нея като за Света Луис от Сейнт Луис. 00:00:28.035 - 00:00:32.665
Там няма нищо за теб. 00:00:33.407 - 00:00:35.602
Докато аз се нанасях обратно в апартамента си, 00:00:36.510 - 00:00:39.604
Миранда си търсеше нов в центъра. 00:00:39.780 - 00:00:42.749
Виждате ли китайския надпис? - Да. 00:00:42.917 - 00:00:45.886
В сп. "Ню Йорк" пише, че е новият многообещаващ квартал. 00:00:46.053 - 00:00:49.284
Дали не е натам? - Дали няма да си дойдеш вкъщи? 00:00:50.257 - 00:00:53.249
Ето, бял мъж с дете. 00:00:54.729 - 00:00:57.357
Ние сме за там, за където е и той. Хайде. 00:00:57.732 - 00:01:03.459
Живяла съм тук. Това беше изцяло украинска местност. 00:01:08.876 - 00:01:13.506
Нанасяте ли се или се изнасяте? Изнасят се! Отивам да проверя. 00:01:16.150 - 00:01:21.279
И така в стария украински квартал Миранда намери новия си апартамент. 00:01:42.143 - 00:01:46.341
Здравейте, интересувам се от апартамента. 00:01:46.514 - 00:01:49.278
"И те останали там до края на живота си, 00:01:51.085 - 00:01:53.553
защото птиците били постоянно нащрек 00:01:53.721 - 00:01:55.712
и жените не можели да направят и една стъпка вън от вратата. 00:01:55.890 - 00:01:59.326