Tá znie, zložtité, zložité... |
00:00:02.321 - 00:00:05.791 |
...strašne zložité. |
00:00:07.241 - 00:00:09.152 |
Ale hej?
Myslím, že sa tu formuje zhoda. |
00:00:12.001 - 00:00:15.994 |
Nie, neformuje, a ty nemáš dôvod to tvrdiť. |
00:00:16.121 - 00:00:19.511 |
Karen, ukľudni sa. |
00:00:19.641 - 00:00:21.279 |
Nechceme tu ďalšie krvácanie. |
00:00:21.401 - 00:00:24.120 |
Linton! |
00:00:27.881 - 00:00:29.792 |
Pán Tucker, že?
Rád vás znova vidím. |
00:00:30.761 - 00:00:33.514 |
Vy ma ojebujete? |
00:00:33.641 - 00:00:35.597 |
Vyskytol sa problém, pán Tucker? |
00:00:37.801 - 00:00:39.598 |
Práve som prišiel z mítingu
s deväťročným deckom. |
00:00:39.721 - 00:00:42.793 |
To hovoríte o AJovi.
AJ patrí medzi špičku. |
00:00:42.921 - 00:00:45.560 |
Študuje na Stantonskej univerzite,
Harvard. |
00:00:45.681 - 00:00:48.434 |
Jeden z najlepších. |
00:00:48.561 - 00:00:50.199 |
Hej, jeho poznámky boli
písané písmenkovou cestovinou. |
00:00:50.321 - 00:00:53.154 |
Pri odchode som skoro zakopol
o jeho pupočnú šnúru. |
00:00:53.281 - 00:00:56.114 |
Je mi ľúto, že vás mrzí,
že naši ľudia |
00:00:56.241 - 00:00:58.232 |
dosahujú excelentnosť
v takom veku. |
00:00:58.361 - 00:01:00.511 |
Nemohli by sme sa radšej
preniesť k dôležitenším veciam? |
00:01:00.641 - 00:01:03.678 |
Chápem, že vás váš predseda vlády
požiadal, |
00:01:03.801 - 00:01:06.918 |
aby ste nám ponúkli svoju
britskú inteligenciu, že? |
00:01:07.041 - 00:01:12.673 |