Transcript

Text
Tá znie, zložtité, zložité... 00:00:02.321 - 00:00:05.791
...strašne zložité. 00:00:07.241 - 00:00:09.152
Ale hej? Myslím, že sa tu formuje zhoda. 00:00:12.001 - 00:00:15.994
Nie, neformuje, a ty nemáš dôvod to tvrdiť. 00:00:16.121 - 00:00:19.511
Karen, ukľudni sa. 00:00:19.641 - 00:00:21.279
Nechceme tu ďalšie krvácanie. 00:00:21.401 - 00:00:24.120
Linton! 00:00:27.881 - 00:00:29.792
Pán Tucker, že? Rád vás znova vidím. 00:00:30.761 - 00:00:33.514
Vy ma ojebujete? 00:00:33.641 - 00:00:35.597
Vyskytol sa problém, pán Tucker? 00:00:37.801 - 00:00:39.598
Práve som prišiel z mítingu s deväťročným deckom. 00:00:39.721 - 00:00:42.793
To hovoríte o AJovi. AJ patrí medzi špičku. 00:00:42.921 - 00:00:45.560
Študuje na Stantonskej univerzite, Harvard. 00:00:45.681 - 00:00:48.434
Jeden z najlepších. 00:00:48.561 - 00:00:50.199
Hej, jeho poznámky boli písané písmenkovou cestovinou. 00:00:50.321 - 00:00:53.154
Pri odchode som skoro zakopol o jeho pupočnú šnúru. 00:00:53.281 - 00:00:56.114
Je mi ľúto, že vás mrzí, že naši ľudia 00:00:56.241 - 00:00:58.232
dosahujú excelentnosť v takom veku. 00:00:58.361 - 00:01:00.511
Nemohli by sme sa radšej preniesť k dôležitenším veciam? 00:01:00.641 - 00:01:03.678
Chápem, že vás váš predseda vlády požiadal, 00:01:03.801 - 00:01:06.918
aby ste nám ponúkli svoju britskú inteligenciu, že? 00:01:07.041 - 00:01:12.673