Και τέλος,
Θα ήθελα απλώς να πω... |
00:01:12.566 - 00:01:14.800 |
...καλή τύχη σε αυτό το νέο
κεφάλαιο της ζωής μας. |
00:01:14.802 - 00:01:18.438 |
Συγνώμη για το κλισέ... |
00:01:18.440 - 00:01:20.173 |
...αλλά λένε ότι ο χρόνος κυλά
όταν διασκεδάζεις. |
00:01:20.175 - 00:01:22.709 |
Και δεν ξέρω για σας... |
00:01:22.711 - 00:01:25.112 |
...αλλά πέρασα τις καλύτερες
στιγμές της ζωής μου εδώ... |
00:01:25.114 - 00:01:28.816 |
...στο Κολέγιο Μάντισον. |
00:01:28.818 - 00:01:30.551 |
Τώρα... |
00:01:30.553 - 00:01:32.822 |
Οδηγήστε με στο βαρέλι. |
00:01:32.824 - 00:01:34.423 |
Τι μαλάκας. |
00:01:46.540 - 00:01:48.173 |
Γιατί έχω την αίσθηση ότι... |
00:01:48.175 - 00:01:50.375 |
...θα λέμε τον Μπομπ
Γερουσιαστή μια μέρα; |
00:01:50.377 - 00:01:52.310 |
Σε 20 χρόνια, αυτός ο τύπος
θα γίνει ο πρόεδρος. |
00:01:52.312 - 00:01:54.847 |
Μην άρχιζεις! |
00:02:02.192 - 00:02:03.825 |
Το πρώτο εξάμηνο
ήταν εντελώς μόνη της... |
00:02:03.827 - 00:02:06.461 |
...και είσαι ο πρώτος
που την γνώρισε. |
00:02:06.463 - 00:02:08.898 |
Ναι, το ξέρω ότι τα
έκανα θάλασσα. |
00:02:08.900 - 00:02:11.901 |
Συνήθως το παίζω καλά. |
00:02:11.903 - 00:02:14.000 |
Αλλά, όταν είμαι κοντά
στην Ελίζαμπεθ, τα χάνω. |
00:02:14.406 - 00:02:17.500 |
Μιλώντας για παιχνίδι,
πως πήγε ο χωρισμός με την Ρόσι. |
00:02:19.344 - 00:02:21.212 |
Τι εννοείς πως πήγε; |
00:02:21.214 - 00:02:22.547 |