Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org |
00:00:01.000 - 00:00:04.074 |
Slijedi britanska komedija godine |
00:00:24.043 - 00:00:29.555 |
Dobro jutro, moji pilici i pjetlici. |
00:00:34.145 - 00:00:36.980 |
Malcolm, monitoring...sve je kao i obicno. |
00:00:37.105 - 00:00:39.014 |
Kako je tvoj tim igrao za vikend? |
00:00:39.148 - 00:00:41.520 |
- Dobro, da, pobjedili smo.
- Drkadžijo. |
00:00:41.650 - 00:00:44.354 |
Sam, jutro. Kako si? |
00:00:44.485 - 00:00:47.485 |
Pa, ljubitelji popa, s kojim diskom
cemo poceti danas? |
00:00:47.613 - 00:00:50.815 |
Wonky Ron
ili možda Simon Foster? |
00:00:51.907 - 00:00:54.398 |
U Eddie Mair
emisiji na BBC-u. |
00:00:54.534 - 00:00:57.570 |
MAIR:
U društvu sam sa Simon Fosterom, |
00:00:57.703 - 00:01:00.371 |
Ministrom za
Međunarodni razvoj. |
00:01:00.497 - 00:01:02.785 |
Ministar ste vec 18 mjeseci. |
00:01:02.915 - 00:01:04.872 |
Mislite li da ste doveli do napretka? |
00:01:05.000 - 00:01:06.908 |
Da, mislim. |
00:01:07.043 - 00:01:08.916 |
To biste ocekivali da kažem, pretpostavljam. |
00:01:09.044 - 00:01:11.748 |
Mark. |
00:01:12.630 - 00:01:14.421 |
Ti koordiniraš objavu za štampu
povodom Milenijumskih ciljeva? |
00:01:14.548 - 00:01:17.217 |
Koordiniraj bolje, molim te. |
00:01:17.342 - 00:01:19.132 |
Jeli to ministar? |
00:01:19.260 - 00:01:21.168 |
OK. |
00:01:21.303 - 00:01:22.583 |