Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org |
00:00:00.800 - 00:00:03.874 |
Ξ Οοβάλετε το Ο€ΟΞΏΟΟΞ½ σας Ξ® την εταιΟΞµΞ―Ξ± σας ΞµΞ΄Ο
επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμεΟΞ± |
00:00:05.000 - 00:00:11.074 |
*Subtitles by G. V* |
00:00:30.722 - 00:00:39.715 |
Μόλις αστόχησα στην καρδιά σου. |
00:02:03.047 - 00:02:05.045 |
ΧΑΝΑ |
00:02:07.643 - 00:02:11.640 |
Πέθανες, αυτή τη στιγμή. |
00:02:34.122 - 00:02:36.719 |
Σε σκότωσα. |
00:02:37.619 - 00:02:39.117 |
Χρησιμοποίησε τα χέρια σου. |
00:02:51.108 - 00:02:52.806 |
Φέρε το ελάφι μόνη σου. |
00:03:09.992 - 00:03:11.891 |
Τι συνέβη; |
00:04:18.137 - 00:04:19.436 |
Χτύπησες; |
00:04:20.035 - 00:04:21.334 |
Μισοκοιμάσαι. |
00:04:22.134 - 00:04:23.732 |
Πρέπει να είσαι πάντα έτοιμη. |
00:04:24.132 - 00:04:26.130 |
Ακόμη και όταν
κοιμάσαι. |
00:04:26.430 - 00:04:28.229 |
Σκέψου γρήγορα. |
00:04:28.928 - 00:04:30.327 |
- Προσαρμόσου...
- Αλλιώς θα πεθάνεις. |
00:04:30.627 - 00:04:32.425 |
Την επόμενη φορά,
θα τα πάω καλύτερα. |
00:04:32.525 - 00:04:34.424 |
Στα γερμανικά. |
00:04:34.624 - 00:04:36.122 |
Την επόμενη φορά,
θα τα πάω καλύτερα. |
00:04:36.422 - 00:04:38.920 |
Στα Ιταλικά. |
00:04:39.020 - 00:04:40.419 |
Την επόμενη φορά,
θα τα πάω καλύτερα. |
00:04:40.918 - 00:04:43.616 |