Transcript

Text
Nos episódios anteriores... 00:00:00.205 - 00:00:03.393
Não perderemos nenhum dos nossos soldados. 00:00:07.173 - 00:00:10.009
Nenhum. 00:00:10.767 - 00:00:12.293
Nós vamos em frente. 00:00:12.294 - 00:00:13.781
Ali! Vai! 00:00:15.338 - 00:00:16.815
- Espalhem-se, agora! - Cubram o rei! 00:00:23.947 - 00:00:26.711
Não! 00:00:28.330 - 00:00:29.970
Não tema, jovem mestre Henry. 00:03:36.608 - 00:03:38.220
Você será corajoso. 00:03:39.444 - 00:03:40.844
Porque você é corajoso. 00:03:44.115 - 00:03:45.550
Enfrentamos desafios e riscos terríveis. 00:04:06.505 - 00:04:09.140
Nossas vidas, nosso modo de viver... 00:04:11.409 - 00:04:15.580
Tudo está por um fio, 00:04:17.883 - 00:04:19.283
como um copo frágil equilibrado sobre um cabo, 00:04:20.685 - 00:04:23.185
bem acima do asfalto, 00:04:23.488 - 00:04:25.089
enquanto rezamos para não chover sob um céu nublado. 00:04:25.090 - 00:04:29.060
E mesmo assim eu sorrio. 00:04:34.566 - 00:04:35.967
Nós lutaremos e sangraremos. 00:04:38.003 - 00:04:41.273
E mesmo assim eu sorrio. 00:04:43.074 - 00:04:44.474
Enfrentaremos homens, 00:04:46.578 - 00:04:47.978
alguns presos em seus papéis pelas circunstâncias, 00:04:49.193 - 00:04:51.916