Transcript

Text
Translated by er1ck9 http://www.erickjiwono.blogspot.com 00:00:10.167 - 00:00:51.523
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 00:00:53.000 - 00:00:59.074
Iklankan barangan atau jenama anda disini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 00:01:01.000 - 00:01:07.074
DUA TAHUN KEMUDIAN 00:32:11.799 - 00:32:16.799
Apa anda mengenal orang yang bernama Bejo? 00:33:14.840 - 00:33:17.466
Tak terdengar asing. 00:33:18.880 - 00:33:20.425
Setengah Arab, Dia membuat namanya itu saat keluar dari Kelompok Yudi. 00:33:21.000 - 00:33:24.422
Dia membuat banyak masalah belakangan ini. 00:33:25.120 - 00:33:27.541
Dia memiliki beberapa restoran. 00:33:28.960 - 00:33:31.427
Mengurus masalah klien-klien besar. 00:33:31.480 - 00:33:34.390
Namun dia tak suka jadi perhatian. 00:33:34.960 - 00:33:37.950
Aku mengenalnya, Dulu dia pernah datang padaku... 00:33:40.080 - 00:33:42.262
...melakukan pinjaman untuk membangun sebuah usaha. 00:33:42.320 - 00:33:45.344
Kudengar kabar kalau dia ingin melebarkan sayap usahanya. 00:33:46.920 - 00:33:50.103
Di mana? 00:33:51.080 - 00:33:52.625
Belum kami tahu. 00:33:52.680 - 00:33:54.509
Tapi pasti itu akan berada di wilayah kita. 00:33:55.000 - 00:33:57.501
Itu mungkin takkan menyebabkan masalah. 00:34:24.680 - 00:34:26.669
Aku hanya ingin memberitahumu saja. 00:34:26.720 - 00:34:29.187
Selagi salah satu dari kita masih bisa menangani dia. 00:34:29.240 - 00:34:32.344
Akan kusuruh anak buahku... 00:34:34.520 - 00:34:36.224