Zwijg meisje. |
00:00:56.161 - 00:00:57.503 |
Vervloekte piraten varen
in deze wateren. |
00:00:57.764 - 00:01:00.275 |
Wij willen hen toch niet aantrekken? |
00:01:00.536 - 00:01:01.811 |
Dat is genoeg Mr. Gibbs.
- Zij was over piraten aan het zingen. |
00:01:02.710 - 00:01:06.552 |
Het brengt ongeluk te zingen over piraten in deze
dikke mist, let maar op. |
00:01:06.813 - 00:01:11.704 |
Is genoteerd. |
00:01:11.965 - 00:01:13.529 |
Je kunt gaan.
- Goed luitenant. |
00:01:15.127 - 00:01:18.139 |
Het brengt ook ongeluk
vrouwen aan boord te hebben... |
00:01:18.399 - 00:01:20.409 |
ook al zijn ze klein. |
00:01:20.669 - 00:01:22.591 |
Ik denk dat het nogal spannend zou
zijn om een piraat tegen te komen. |
00:01:23.407 - 00:01:27.190 |
Denk nog maar eens,
Miss Swann. |
00:01:27.280 - 00:01:29.169 |
Verachtelijke en losbandige wezens,
dat zijn ze. |
00:01:30.119 - 00:01:32.864 |
Ik zal toezien dat iedereen
die onder de piratenvlag vaart... |
00:01:33.124 - 00:01:35.753 |
of het piratenteken draagt,
krijgt wat hij verdient... |
00:01:36.140 - 00:01:39.740 |
een korte val met een plotselinge stop. |
00:01:39.745 - 00:01:41.942 |
Luitenant Norrington, ik waardeer je
geestdrift... |
00:01:45.478 - 00:01:48.724 |
maar ik maak mij ongerust over het
effect dat dit op mijn dochter kan hebben. |
00:01:48.985 - 00:01:52.665 |
Mijn excuses,
gouverneur Swann. |
00:01:52.925 - 00:01:54.868 |
Eigenlijk vind ik het allemaal fascinerend.
- Ja, en dat maakt me bezorgd. |
00:01:55.129 - 00:01:59.187 |
Kijk, een jongen.
Een jongen in het water. |
00:02:27.484 - 00:02:29.439 |
Man overboord. |
00:02:32.125 - 00:02:34.800 |