Fast-Release Team
Presenteert: |
00:00:03.500 - 00:00:08.000 |
Exam. |
00:00:11.401 - 00:00:16.001 |
Vertaald door:
Poppetje1969, Edjuhh en Summer |
00:00:16.002 - 00:00:21.002 |
Je hebt dit verdiend. |
00:01:52.800 - 00:01:54.879 |
Jij ook. |
00:01:55.040 - 00:01:57.679 |
Jullie hebben het verdiend. |
00:01:57.840 - 00:02:00.239 |
Ik kan alles doen. Alles. |
00:03:16.040 - 00:03:20.239 |
Kom op... |
00:03:36.880 - 00:03:38.279 |
Kom op, kom op... |
00:03:38.440 - 00:03:41.719 |
Ik ben de surveillant. |
00:06:14.160 - 00:06:16.839 |
Luister aandachtig naar elk woord
wat ik zeg. |
00:06:17.000 - 00:06:18.959 |
Er zal geen herhaling zijn. |
00:06:19.120 - 00:06:21.919 |
Ik zal me niet excuseren voor de ongemakken
die je hebt geleden door het halen van de kamer... |
00:06:22.080 - 00:06:26.039 |
omdat de druk en de pijnen
noodzakelijk waren. |
00:06:26.200 - 00:06:29.679 |
Veerkracht is de sleutel
in deze donkere tijden, |
00:06:29.840 - 00:06:32.759 |
en als jullie onze selectie niet overleven,
dan overleef je deze baan ook niet. |
00:06:32.920 - 00:06:37.439 |
Veel hoog gekwalificeerde kandidaten
probeerde zover te komen maar faalden. |
00:06:37.600 - 00:06:41.439 |
Jullie is het gelukt. |
00:06:41.600 - 00:06:44.319 |
En nu ligt de laatste fase
voor jullie. |
00:06:44.480 - 00:06:46.599 |
Nog één horde scheidt jullie
van jullie doel, |
00:06:46.920 - 00:06:50.319 |
en dat is tot onze gewaardeerde gelederen
toe te treden. |
00:06:50.480 - 00:06:52.839 |