Transcript

Text
Jullie hadden gelijk. Ik voel me een andere man. 00:02:21.928 - 00:02:24.429
Vertel eens wat. 00:02:24.464 - 00:02:26.199
Ik praat daar niet over. - Kom op, vertel iets. 00:02:26.233 - 00:02:28.534
Zoals wat? - Bijvoorbeeld of ze een spuiter was. 00:02:28.569 - 00:02:30.971
Wat ben jij toch smerig. - Hoe gaat het? 00:02:31.005 - 00:02:32.972
Hij is een smeerlap. 00:02:33.006 - 00:02:34.274
Turtle heeft gisteravond geneukt. - Met dat schoolmeisje. 00:02:34.309 - 00:02:36.578
Echt? - Is dat zo ongeloofwaardig? 00:02:36.612 - 00:02:38.679
Ik dacht dat gebeuren met Jamie, je weet wel... 00:02:38.714 - 00:02:40.348
Hij is haar vergeten. Hij is te paard gegaan, en heeft gepresteerd als een man. 00:02:40.383 - 00:02:43.219
Ik ben onder de indruk. - En hoe gaan die dingen bij jou? 00:02:43.253 - 00:02:45.154
Sloan wil met me lunchen. 00:02:45.188 - 00:02:47.223
Waar ellende zich voordat als vrouw. 00:02:47.257 - 00:02:49.292
Houd je kop. - Wat ga je zeggen? 00:02:49.327 - 00:02:51.462
Ik ga zeggen dat ik weer samen met haar verder wil. 00:02:51.497 - 00:02:53.463
Dat heb je toch al eerder gezegd? - Denk je dat het niet werkt? 00:02:53.498 - 00:02:56.934
Van jou wil ik sowieso geen relatietips, Drama. 00:02:56.969 - 00:02:59.671
Ik geef jou ook geen relatietips, omdat jij en Sloan geen relatie hebben. 00:02:59.706 - 00:03:04.343
Maar zie het zo: vrijheid is een prachtig iets. 00:03:04.377 - 00:03:07.647
En dat hebben we allemaal nu. - Ja, maar dat wil ik niet. 00:03:07.681 - 00:03:10.283
Ik ook niet, maar het werd me opgedrongen. 00:03:10.317 - 00:03:12.219