Transcript

Text
De doorbraak in de medische wetenschap kwam in 1952. 00:01:25.815 - 00:01:30.894
Dokters konden nu het ongeneesbare genezen. 00:01:31.094 - 00:01:36.041
Tegen 1967 was de levensverwachting gestegen boven de 100 jaar. 00:01:36.241 - 00:01:40.921
Mijn naam is Kathy H. Ik ben 28 jaar oud. 00:01:56.363 - 00:02:00.747
Ik ben al negen jaar lang een verzorgster. 00:02:04.580 - 00:02:06.998
Ik doe mijn werk goed. Het gaat altijd beter met mijn patiënten dan verwacht. 00:02:14.381 - 00:02:19.544
Eigenlijk nooit van streek. Zelfs niet als ze een donatie gaan doen. 00:02:20.053 - 00:02:25.375
Ik wil niet opscheppen, maar ik ben erg trots op wat we doen. 00:02:29.354 - 00:02:33.888
Verzorgers en donoren hebben zoveel bereikt. 00:02:35.527 - 00:02:38.237
Dat gezegd hebbende, we zijn geen machines. 00:02:41.617 - 00:02:43.868
Op het einde mat het je af. 00:02:47.414 - 00:02:49.624
Ik denk dat ik daarom nu mijn tijd doorbreng door niet vooruit te kijken... 00:02:51.418 - 00:02:55.880
maar achterom te kijken... 00:02:55.964 - 00:02:58.132
naar de huisjes en Hailsham... 00:02:58.217 - 00:03:01.427
en wat er daar met ons gebeurd is. 00:03:02.179 - 00:03:05.171
Met mij, Tommy en Ruth. 00:03:05.432 - 00:03:11.757
Goedemorgen, leerlingen. - Goedemorgen, Miss Emily. 00:04:13.083 - 00:04:17.082
Ik heb vernomen dat er drie brandende sigaretten zijn ontdekt... 00:04:18.797 - 00:04:22.925
verborgen achter een pot in de bloementuin. 00:04:23.302 - 00:04:26.387
Ik weet dat leerlingen een paar verzorgsters en bezorgers een sigaret zagen roken... 00:04:28.682 - 00:04:34.027
maar ik moet weer benadrukken, dat het veel erger is... 00:04:34.813 - 00:04:39.275