Film-beoordeling
35983 stemmen

Dark Places Movie

In 1985, her entire family was murdered. 30 years later, the truth emerges.

Libby Day (Charlize Theron) is een vrouw die op 7-jarige leeftijd een bloedbad overleeft. Ze getuigt hierbij tegen haar broer die hun familie vermoord heeft. Vijfentwintig jaar later confronteert een groep die geobsedeerd is met het oplossen van beruchte misdrijven haar met vragen over de gruwelijke gebeurtenis. themoviedb

  • Interessante links

  • Trailers

Ondertitels

Comments from Opensubtitles.org

  • Evil_Dad @
    Machine translation
    SmallBrother @
    Machinevertaling? Mocht Google willen, om een resultaat als dit te geven.
    Ik heb een paar kleine foutjes gezien (welke ondertitel is 100% foutloos?), maar niets Googlish gezien.
    De markering "slecht" heb ik dan ook weggehaald.
    Voel je vrij om alsnog te markeren of waarderen, maar dan graag op ietsje zorgvuldiger overwogen gronden.
    Evil_Dad @
    De tijdsmarkeringen zijn van de Engelse versie overgenomen en vrijwel alles is letterlijk vertaald zonder rekening te houden met de context of Nederlandse zegswijze, daarom vind ik het een machinevertaling
    SmallBrother @
    De term "machinevertaling" is bedoeld voor vertalingen door Google etc. met als resultaat zinnen als bijvoorbeeld
    "Terwijl ze liefde, ze ook haat."
    "Let & apos; s te nemen."
    En dat soort onbegrijpelijke gedoe.
    Dit is niet het geval in deze ondertitel, deze is overduidelijk door een mens gemaakt. De kwalificatie "machinevertaling" is dus onterecht.
    Misschien is het niet de allerbeste vertaling ooit, maar dat is een ander verhaal.
    Overigens is er op zich niets mis mee om tijdsindelingen van een andere ondertitel te gebruiken.
    LU57 @
    Hallo
    Ik was de vertaler, maar had de srt zelf verwijdert, evenals mijn account, omdat ik de vertaling niet goed genoeg vond, na het zien van de film met mijn vertaling. Snap dus niet waarom deze hier nog rondzwerft.
    Had ook mijn account verwijdert, omdat ik mijzelf niet geschikt vind voor vertalingen.
    Helaas, om hier te reageren moet je een inlog hebben, dus heb ik mijzelf maar weer aangemeldt.
    Ik markeer deze sub dan ook als slecht.
    Beter is om hem helemaal te zien verdwijnen.
    Een vriendelijke groet,
    LU57 @
    de reden dat ik de srt verwijdert heb is dat er veels te veel zinnen in staan die nauwelijk overeenkomen met wat er in de film gezegt wordt, en die een ander beeld van de film geven dan er is.
    Met name op het eind, als moeder een brief stuurt naar de familie.
    Mijn vertaling(en) over het ondertekenen van de ' goedgekeurt voor doodgaan' formulier komen niet overeen zoals het in de film bedoelt word.
    Helaas, had mijn best gedaan, maar resultaat was niet goed genoeg.
    SmallBrother @
    Beste LU56/57, allereerst respect voor je zelfreflectie. Maar misschien ben je daarbij iets te hard voor jezelf. Er is niets beschamends aan als je eerste (of honderdste) vertaling niet perfect is. Wellicht zit je er met een aantal dingen naast, maar het zou zonde zijn om de overige 90% (ik noem maar een getal) ook verloren te laten gaan. De ondertitel kan als basis worden gebruikt voor een betere versie. Inmiddels heeft iemand anders al wat kleine taalcorrecties gedaan, zie de upload van Ruurd59. Wellicht dat nog iemand anders verder (inhoudelijk) kan verbeteren adhv. de filmcontext. Jijzelf of Evil_Dad, of wie dan ook.
    Overigens, dat de ondertitel nog 'rondzwerft', is sipelweg omdat je die hebt geupload en velen die inmiddels hebben gedownload en gebruikt. Dan is het slechts een kwestie van tijd voordat die weer een keer terugkomt. Ik zou deze (en volgenden) weer kunnen verwijderen, maar wat dan met de upload van Ruurd59, die daar ook weer wat tijd in heeft gestoken - snap je?
    Misschien het beste om deze ondertitel te laten staan, in de hoop dat iemand er nog wat tijd in wil steken? Ik hoop dat je daarmee kunt leven.
    Groet.
    SmallBrother @
    Adhv. de upload van Ruurd59 heb ik een aantal grammaticale correcties ook in deze ondertitel doorgevoerd en geupload als versie 2.
    Who's next?
    ;-)

Show comments on opensubtitles.org

Beoordeel KWALITEIT van ondertitel (0 stemmen)

Bestandsinformatie