Transcript

Text
Aan deze film werkten 're-enactors' mee, mensen die veldslagen naspelen. 00:00:09.160 - 00:00:14.564
Toch is de film pure fictie. 00:00:14.720 - 00:00:17.291
Ieder gelijkenis met bestaande personen of ware gebeurtenissen berust op toeval. 00:00:17.440 - 00:00:23.527
Huzaar Dubois, u heeft huzaar Guibert bespot en zijn regiment beledigd. 00:01:03.440 - 00:01:08.321
Biedt u uw excuses aan? 00:01:09.360 - 00:01:11.249
Nee. 00:01:16.000 - 00:01:17.001
Niet richten op het gezicht en de genitaliën. 00:01:19.360 - 00:01:22.250
Heren... 00:01:22.360 - 00:01:23.566
Mocht er iets misgaan, dan verklaart iedereen hier dat het een ongeluk was. 00:01:27.680 - 00:01:32.163
Breng hem naar de tafel. 00:03:15.240 - 00:03:16.730
Je hebt hem verwond. Je kunt stoppen en dan word je tot winnaar uitgeroepen. 00:03:31.720 - 00:03:36.089
Heb je genoegdoening gekregen? 00:03:37.800 - 00:03:39.768
Ja. 00:03:41.160 - 00:03:42.161
Morgen, bij de dageraad 00:04:02.800 - 00:04:06.600
De octaven zijn moeilijk. - Omdat je vingerzetting niet goed is. 00:04:51.320 - 00:04:55.245
Je moet je duim zo bewegen. 00:04:57.080 - 00:04:59.560
'Ik ben niet bang.' - Dat betekent dat hij niet bang is. 00:05:05.600 - 00:05:08.763
Nu, in het heden? 00:05:08.880 - 00:05:10.041
Ja, en 'Ik ben niet meer bang' betekent dat hij niet meer bang is. 00:05:10.160 - 00:05:14.802
Hij zal dus niet meer bang zijn. - Ja. 00:05:14.920 - 00:05:17.685
Het is moeilijk, hè? 00:05:27.560 - 00:05:29.289