Ik ben Charles Bronson.
M'n hele leven wilde ik beroemd worden. |
00:00:33.900 - 00:00:40.774 |
Ik wist dat ik was bestemd
voor een beter leven. |
00:00:52.524 - 00:00:56.186 |
Ik had een roeping. |
00:00:58.899 - 00:01:00.856 |
Ik wist alleen niet waartoe. |
00:01:03.275 - 00:01:07.564 |
Zingen was het niet. |
00:01:10.025 - 00:01:11.934 |
Acteren kan ik voor geen meter. |
00:01:14.443 - 00:01:16.813 |
Dan blijft er niet veel over.
Toch? |
00:01:18.359 - 00:01:22.767 |
Deze film is gebaseerd
op een waargebeurd verhaal |
00:04:14.901 - 00:04:18.516 |
Oké,
hoe moet ik het anders uitleggen? |
00:04:19.819 - 00:04:23.315 |
Er was niets mis met m'n opvoeding. |
00:04:31.110 - 00:04:33.350 |
M'n ouders waren keurig nette,
fatsoenlijke burgers. |
00:04:33.486 - 00:04:39.732 |
Ik ging naar school
en hield me gedeisd. |
00:04:41.277 - 00:04:44.275 |
Natuurlijk vrat ik wel eens wat uit.
- Ik sla hem verrot. |
00:04:45.402 - 00:04:50.106 |
Dat beviel me wel. |
00:04:50.860 - 00:04:52.317 |
Michael toch.
- Mrs Peterson, ik moet u spreken. |
00:05:10.653 - 00:05:16.022 |
Maar slecht was ik niet.
Niet echt slecht. |
00:05:17.070 - 00:05:21.857 |
En ik had nog principes. |
00:05:21.986 - 00:05:24.819 |
Ik nam het eerste baantje aan
dat ik kon krijgen. |
00:05:26.944 - 00:05:30.524 |
Patat brengen, Peterson. |
00:05:32.069 - 00:05:33.941 |
En dat mokkel mocht er zijn. |
00:05:35.570 - 00:05:38.769 |
Mrs Peterson?
We willen uw zoon even spreken. |
00:06:08.320 - 00:06:12.811 |