Transcript

Text
Ah, een mooie fjord. 00:00:45.247 - 00:00:47.653
Dat is een fjord, hé? 00:00:48.807 - 00:00:50.489
Heb je al zekerheid, Doc? 00:00:51.903 - 00:00:53.480
Noorwegen. Absoluut Noorwegen. 00:00:55.207 - 00:00:57.487
Een van de frilly-bits bovenaan. 00:00:57.567 - 00:00:59.247
Blijf daar. 00:00:59.748 - 00:01:01.059
Het is goed. Het is pas 2018. 00:01:06.105 - 00:01:09.371
Ik dacht dat we in de Woolly Rebellion waren. 00:01:09.647 - 00:01:11.567
Sorry, de wat? 00:01:11.647 - 00:01:12.621
De Woolly Rebellion. 00:01:12.927 - 00:01:14.270
Binnen 193 jaar, 00:01:14.567 - 00:01:16.167
er is een volledige heronderhandeling van de relatie schapen-mens. 00:01:16.247 - 00:01:19.277
Een volslagen bloedbad. - Ik heb altijd al het idee van Noorwegen gewild. 00:01:19.527 - 00:01:23.551
Welke deel is dit? 00:01:24.127 - 00:01:25.127
Weet ik niet. 00:01:25.607 - 00:01:26.607
Maar 40 km verder, is er een alpaca-boerderij en een cadeauwinkel 00:01:28.713 - 00:01:32.496
met een zeer lage TripAdvisor-beoordeling. Grondbedekker? 00:01:32.807 - 00:01:35.457
Ik pas ervoor, bedankt. 00:01:35.652 - 00:01:36.967
Er is daar een leuk huisje. - Oh ja. 00:01:37.566 - 00:01:40.988
Een huisje in Noorwegen in de winter met een schoorsteen, maar geen rook. 00:01:43.293 - 00:01:47.887
Kan een vakantiehuisje zijn. 00:01:48.181 - 00:01:49.581