Transcript

Text
Ondertiteld door: 00:00:01.838 - 00:00:03.780
Luca 00:00:04.281 - 00:00:06.370
Tegen het einde van de 17e eeuw, 00:00:13.747 - 00:00:15.908
werden massieve tinmijnen onthuld 00:00:15.982 - 00:00:18.450
in de omgeving van Kinta, 00:00:18.518 - 00:00:20.713
een ontdekking die Malaya op de wereldkaart zette. 00:00:20.787 - 00:00:24.450
Als een resultaat van deze ontdekking, 00:00:24.524 - 00:00:26.958
menig arbeider migreerde van Zuid-China. 00:00:27.027 - 00:00:30.360
Vele werden misleid door de tinkoorts. 00:00:30.430 - 00:00:33.957
Maar ze werden behandeld als slaven. 00:00:34.034 - 00:00:36.332
De leefomstandisgheden waren hard. 00:00:36.403 - 00:00:38.997
Ze bewerkten het land zonder voorwaarden. 00:00:39.072 - 00:00:42.041
In de overgang van tijd, 00:00:42.108 - 00:00:44.338
de mensen en het land werden in elkaar verweven. 00:00:44.411 - 00:00:46.936
Hoewel buitenlands toch vertrouwd, 00:00:47.013 - 00:00:49.607
het betoverde land werd voor vele thuis. 00:00:49.682 - 00:00:53.482
Waar is het geld? 00:03:00.914 - 00:03:02.711
Van zonsopgang tot zonsondergang, 00:03:05.118 - 00:03:08.815
dit is de orde der natuur. 00:03:08.888 - 00:03:11.322
Hoor je me? 00:03:13.226 - 00:03:14.989
Je gaat ons betalen. 00:03:16.329 - 00:03:18.763