Transcript

Text
Pardon, Mr Bosley. Is dit niet vernederend? 00:01:15.576 - 00:01:19.092
Vernederend? Vernederend, Patsy? 00:01:19.257 - 00:01:21.613
Is het vernederend voor een vrouw om een man te bedienen? 00:01:21.778 - 00:01:24.373
Wat denken jullie, meiden? 00:01:24.539 - 00:01:25.813
Kom op, iedereen, aan de slag. 00:01:27.420 - 00:01:31.255
Waar kijk je naar? 00:01:31.621 - 00:01:33.020
Patsy: Portret van een Stewardess in Training. 00:01:33.181 - 00:01:37.062
En ik dacht dat dat een reddingsboei was. 00:01:40.544 - 00:01:45.141
Waarom kijk je daarnaar? 00:01:46.426 - 00:01:48.860
Het is educatief, Peg. 00:01:49.026 - 00:01:50.779
We vliegen allemaal, maar wie van ons weet... 00:01:50.947 - 00:01:53.746
wat deze jongedames moeten doorstaan om stewardess te worden? 00:01:53.908 - 00:01:57.584
Hun rokjes zijn heel kort. 00:02:02.831 - 00:02:05.743
Wil je dat ik zo'n rokje draag? 00:02:05.912 - 00:02:08.221
Waarom? 00:02:08.392 - 00:02:10.111
Doe jij even open? - Met liefde, Al. 00:02:12.434 - 00:02:15.984
Ik hoop dat we niet storen. - Kom binnen. 00:02:20.076 - 00:02:23.672
Ik was net koffie aan het zetten. 00:02:23.837 - 00:02:25.430
Al kijkt naar Makkelijke Meiden-week op Channel 3. 00:02:25.598 - 00:02:29.114
We hebben bezoek. 00:02:29.279 - 00:02:32.078
Het zijn Steve en Marcie. 00:02:34.560 - 00:02:37.155