Waarom was je eergisternacht dan buiten?
- Ik was hier de hele nacht, ma. |
00:00:00.521 - 00:00:05.824 |
Wie ze ook is, ze is het niet waard. |
00:00:06.448 - 00:00:09.019 |
Ik denk dat David in iets verwikkeld is.
Het meisje dat ze vonden in Kingsmead. |
00:00:09.076 - 00:00:13.272 |
Kath, met Jane, bel om te zien
wat het laatste is op de Bentleys. |
00:00:13.341 - 00:00:16.950 |
Ze gaan een bank beroven. |
00:00:16.991 - 00:00:19.205 |
Er is iets loos tussen die broers.
We hebben beweging in Pembridge. |
00:00:19.828 - 00:00:23.800 |
Weet u wat voor man Clifford Bentley is? |
00:00:23.844 - 00:00:26.948 |
Waar is dat voor?
- Ben je bijgelovig, Silas? |
00:00:27.171 - 00:00:30.362 |
Hij raakt zijn greep op deze klus kwijt. |
00:00:30.481 - 00:00:32.873 |
Er was een bijpassende halsketting.
Het was een set. |
00:00:33.771 - 00:00:37.246 |
Mijn God. |
00:00:37.642 - 00:00:39.242 |
Jane, er is iets...
- Ja? |
00:00:39.447 - 00:00:41.549 |
Ik zag jullie eerder.
Je moet met hem praten als je het meent. |
00:00:43.025 - 00:00:47.788 |
Waarover? |
00:00:48.374 - 00:00:49.894 |
Vertaling
Bertus D. Kluts |
00:01:39.293 - 00:01:42.293 |
Wat was dat in godsnaam? |
00:01:51.898 - 00:01:54.115 |
Gaan. |
00:01:54.170 - 00:01:55.742 |
GH voor alle eenheden, breng rapport uit,
zeg verdomme wat er gebeurt. |
00:01:55.767 - 00:02:00.760 |
Twee van jullie langs de deuren,
stuur iedereen uit de flats. |
00:02:09.905 - 00:02:12.808 |
Twee hier, twee daar.
Zet de omgeving af. |
00:02:12.910 - 00:02:16.787 |
David?
- Juten keken naar het café, ik liep weg. |
00:02:29.108 - 00:02:32.200 |