Neem je Micky mee?
Hij moet hier ook zijn. |
00:00:43.601 - 00:00:49.016 |
Hij zei dat we beiden hier zouden zijn. |
00:00:50.602 - 00:00:53.917 |
Kijk ik nu recht in de camera? |
00:00:54.141 - 00:00:58.145 |
Wil je dat ik in de camera's kijk
bij de interviews? |
00:00:59.837 - 00:01:04.172 |
Ik was 12 toen ik met boksen begon. |
00:01:05.120 - 00:01:08.966 |
Ik mag niet liegen.
Ik was 18 of zo. |
00:01:08.967 - 00:01:11.327 |
Ik had toen een andere naam. |
00:01:11.427 - 00:01:13.491 |
Ik had al 100 gevechten gedaan
voordat ik prof werd. |
00:01:13.591 - 00:01:18.606 |
Wil je het overnieuw doen? |
00:01:21.521 - 00:01:23.881 |
Dit is mijn jongere broer.
Alles wat hij weet heb ik 'm geleerd. |
00:01:23.882 - 00:01:27.057 |
Ik ben nog steeds zijn trainer.
We hebben verschillende stijlen. |
00:01:27.157 - 00:01:29.232 |
Ik ben heel bewegelijk, ik ben amper
zichtbaar voor ze. |
00:01:29.332 - 00:01:33.739 |
Zoals Sugar Ray zei ik was de listigste
bokser die hij ooit tegenkwam. |
00:01:33.839 - 00:01:38.258 |
In 1978 vocht ik tegen Sugar Ray Leonard. |
00:01:38.358 - 00:01:40.638 |
Ik had het hem al gezegd.
Hij kon niet bij me komen. |
00:01:40.738 - 00:01:43.280 |
Hij kon niet bij me komen.
Hij noemde me de 'trots van Lowell'. |
00:01:43.380 - 00:01:48.289 |
Iedereen praat daar nog over.
Zeker mijn broer. |
00:01:48.389 - 00:01:50.930 |
Zijn hele leven wilde
hij al doen wat ik deed. |
00:01:51.030 - 00:01:53.508 |
Maar we zijn heel verschillende boksers. |
00:01:53.608 - 00:01:55.757 |
Micky heeft een hard klap.
Hij heeft een hele zware klap. |
00:01:55.857 - 00:02:02.574 |
Linkse hoek.
Micky neemt die afstraffing. |
00:02:02.575 - 00:02:05.986 |