Transcript

Text
Tak dzieciaki, to te dni z długimi włosami. 00:01:29.422 - 00:01:34.052
Nie możesz nawet pogadać z upiorów. 00:01:34.469 - 00:01:38.014
A kiedy chcą przycięcia, idą do fantazyjnych salonów 00:01:38.098 - 00:01:42.936
takich jak José Slay-ber lub Videad Sassoon. 00:01:43.019 - 00:01:48.024
To nie wystarczy, aby włosy stanęły dęba. 00:01:48.692 - 00:01:51.611
Sądzę, że ręcznik był zbyt gorący. 00:01:55.865 - 00:01:58.660
Mimo to uważam, że nadal dobrze z tym wyglądasz. 00:01:59.244 - 00:02:01.788
Kiedyś byś to wyjęczał, jestem pewien, że to uwielbiasz. 00:02:01.871 - 00:02:04.708
Przyniosło mi to na myśl, młodego mężczyznę z dzisiejszej opowieści. 00:02:09.087 - 00:02:13.008
który próbował uzyskać nowy - straszny styl 00:02:13.466 - 00:02:17.595
w swojej zachwycającej pracy. Opowieść nazwałem "Doktor Horroru". 00:02:17.637 - 00:02:23.685
Kostnica Callaghana podtrzymuje 40 - letnią tradycję. 00:02:43.038 - 00:02:47.584
Spokój cielesny i duchowy. 00:02:47.667 - 00:02:49.753
Kradzież ciała byłaby skandalem. Mogłaby zniszczyć tą instytucję. 00:02:56.926 - 00:03:01.431
- Rozumiecie to? - Tak, proszę pana. 00:03:01.806 - 00:03:04.351
- Może pan na nas liczyć. - Nie, nie mogę. 00:03:08.772 - 00:03:11.483
Jesteście bezużytecznymi, zasranymi półgłówkami. 00:03:11.566 - 00:03:13.818
Jeśli do rana zginie choćby uchwyt od trumny, to jesteście zwolnieni. 00:03:13.860 - 00:03:17.989
Spierdalaj, sukinsynie. 00:03:22.369 - 00:03:25.080
Myślisz, że z kim rozmawiasz? 00:03:25.163 - 00:03:27.332
Połóż swoje głupie dupsko na stole w kostnicy. 00:03:28.833 - 00:03:31.503