Transcript

Text
Macie tu niedoszłą samobójczynię? 00:00:00.480 - 00:00:02.681
Tak, właśnie ją przywieźli. 00:00:02.683 - 00:00:04.350
/Żyje, ledwo. 00:00:04.582 - 00:00:07.082
/Zatrucie gazem. 00:00:07.084 - 00:00:08.484
Musimy ją natychmiast zabrać do Chicago Med. 00:00:08.486 - 00:00:10.018
Ruszamy. 00:00:10.020 - 00:00:11.753
A o co dokładnie chodzi? 00:00:11.755 - 00:00:13.388
Musimy się upewnić, czy ta sprawa nie ma drugiego dna. 00:00:13.390 - 00:00:16.024
Ta próba samobójcza? 00:00:16.026 - 00:00:19.128
Dr Charles nie wierzy w taką wersję. 00:00:19.130 - 00:00:20.762
A w co tu nie wierzyć? Słyszałeś raport. 00:00:20.764 - 00:00:22.865
Dzisiaj, trzy kobiety niemające raka, 00:00:24.301 - 00:00:27.636
dostały dużą dawkę leków przeciwnowotworowych. 00:00:27.638 - 00:00:29.138
- Uwaga. - Odsunąć się. 00:00:29.140 - 00:00:30.639
Myślisz, że lekarz stawia fałszywe diagnozy i przepisuje za duże dawki leków? 00:00:30.641 - 00:00:34.109
/Policja już tu jedzie. 00:00:34.111 - 00:00:36.478
Jessica Pope, Carol Shepperd, Dani Frank. 00:00:37.982 - 00:00:41.049
Każda niezależnie przywieziona do Chicago Med, 00:00:41.051 - 00:00:42.951
nic ich nie łączy, 00:00:42.953 - 00:00:44.753
poza przedawkowaniem leków na raka, którego nie miały. 00:00:44.755 - 00:00:48.323
Chcę wiedzieć, kto przepisał te leki. 00:00:48.325 - 00:00:50.692