Transcript

Text
/Poprzednio w "Incorporated"... 00:00:00.963 - 00:00:02.563
- Weź to. Żegnaj Aaron. - Znajdę cię. 00:00:02.563 - 00:00:05.963
- Aaron! - Mówiłem, że cię znajdę. 00:00:05.963 - 00:00:08.063
Mam tyle nauki, żeby zdobyć to stypendium. 00:00:08.063 - 00:00:10.163
A co z tobą? 00:00:10.163 - 00:00:12.063
Możesz sobie nie zdawać sprawy z tego, że marzysz o pójściu do college’u. 00:00:12.063 - 00:00:14.763
Byłoby dla ciebie miejsce w rodzinie Spiga. 00:00:14.763 - 00:00:17.663
- Odsuń się od mojej córki. - W porządku. 00:00:17.663 - 00:00:20.163
Koleś, który tu rządzi nazywa się Tino, 00:00:20.163 - 00:00:21.963
a ja dla niego pracuję. Jeśli twój koleś strzeli, 00:00:21.963 - 00:00:23.663
nie wyjdziecie stąd żywi. 00:00:23.663 - 00:00:25.263
- Co to jest? - 20 000 dolarów. 00:00:25.263 - 00:00:26.763
Skąd to masz? 00:00:26.763 - 00:00:28.163
Moja siostra jest seks niewolnicą. Gdzie ona jest? 00:00:29.763 - 00:00:32.063
- Arkadia. - Możesz się tam dostać? 00:00:32.063 - 00:00:33.463
Dostęp jest dla pracowników wyższego szczebla. 00:00:33.463 - 00:00:34.963
- Potrzebuję akt personalnych. - Wydaje się to być poza 00:00:34.963 - 00:00:36.863
twoim zasięgiem, tak? Hendrick, zgadza się? 00:00:36.863 - 00:00:38.663
Roger Caplan przyszedł do mojego biura. 00:00:38.663 - 00:00:40.363
Potrzebuję trochę więcej czasu. 00:00:40.363 - 00:00:41.563
On jest na twoim tropie. 00:00:41.563 - 00:00:43.163