Transcript

Text
Przetłumaczył z Angielskiego *ALAN* [email protected] 00:00:04.170 - 00:00:12.512
Kolegę "proczat-dysletyka" ;] poprawiał hao (horror.hao.boo.pl) a było tego tye, że fiu fiu... :/ + retłumaczenie kilku rażących paszkwirów i bezsensów w tłumaczniu. 00:00:12.512 - 00:00:25.025
Zdrowie! 00:03:19.783 - 00:03:22.577
Wspaniale. 00:03:30.835 - 00:03:32.295
Wypijmy zanim wyjdziemy. 00:03:32.879 - 00:03:35.215
Zostaw coś dla swojej żony. 00:03:35.548 - 00:03:37.217
Żartujesz? 00:03:37.467 - 00:03:40.345
Alkohol mnie ożywia. 00:03:40.720 - 00:03:43.139
Następna szklanka, jeszcze odrobinę. 00:03:46.393 - 00:03:50.188
Powiedz mi, Jane... 00:03:53.566 - 00:03:55.402
Na którym roku jesteś? 00:03:55.944 - 00:03:57.320
Na czwartym. 00:03:57.696 - 00:03:58.405
Starszy powinien wiedzieć lepiej. 00:03:58.613 - 00:04:00.907
Co robisz z Tun? 00:04:01.157 - 00:04:03.660
To przystojniaczek. 00:04:04.119 - 00:04:05.412
Tak sobie mów. 00:04:05.662 - 00:04:08.248
Każe Jim zbierać numery telefonów od dziewczyn. 00:04:08.498 - 00:04:11.209
A potem łamie im serca. 00:04:11.459 - 00:04:12.252
Mówiąc o złamanych sercach... 00:04:12.502 - 00:04:15.964
Pamiętasz... 00:04:16.172 - 00:04:17.632
..tą dziewczynę, która zostawiła go dla pijaka. 00:04:17.841 - 00:04:21.219