A odisseia do vôo 33 |
00:00:01.105 - 00:00:06.000 |
Você está viajando
por outra dimensão |
00:00:21.501 - 00:00:23.958 |
Uma dimensão não só da visão e
do som, mas da mente. |
00:00:23.993 - 00:00:27.063 |
Uma viagem a uma terra maravilhosa |
00:00:27.097 - 00:00:28.940 |
cujas fronteiras são as da imaginação. |
00:00:28.975 - 00:00:30.800 |
Há uma placa de sinalização à frente. |
00:00:30.835 - 00:00:32.677 |
Sua próxima parada... Além da Imaginação. |
00:00:32.712 - 00:00:35.168 |
Global 33, à escuta. |
00:01:03.341 - 00:01:04.433 |
Magellan, e que tal um
relatório de progresso de vôo? |
00:01:09.710 - 00:01:12.801 |
-É para já, Capitão.
-Global 33, à escuta. |
00:01:12.835 - 00:01:14.784 |
Estamos cerca de quatro minutos |
00:01:14.819 - 00:01:16.528 |
atrasados em relação ao plano
de vôo, a 30 graus oeste. |
00:01:16.528 - 00:01:20.196 |
Certo.
Capitão, o controle quer saber |
00:01:20.901 - 00:01:22.991 |
se pretende uma mudança de altitude |
00:01:22.991 - 00:01:24.718 |
depois de passarmos os 30 oeste. |
00:01:24.718 - 00:01:25.162 |
Avise o controle que não. |
00:01:25.397 - 00:01:26.528 |
Negativo, a mudança de altitude. |
00:01:26.739 - 00:01:27.985 |
Meus senhores, ficarão
satisfeitos em saber |
00:01:34.265 - 00:01:35.711 |
que graças à qualidade deste avião, |
00:01:35.711 - 00:01:37.238 |
ao bom tempo, e à
minha brilhante pilotagem |
00:01:37.238 - 00:01:40.094 |
chegaremos a Idlewild
no horário previsto |
00:01:40.094 - 00:01:42.055 |