Transcript

Text
JOHNNY VAI À GUERRA 00:00:17.650 - 00:00:22.019
EUA CHAMAM VOLUNTÁRIOS 00:02:01.921 - 00:02:03.354
Trouxeram-no rápido. 00:02:42.395 - 00:02:43.930
A equipe médica ouviu a bomba cair, e ele também. 00:02:43.930 - 00:02:47.700
Tórax e estômago em bom estado. 00:02:47.700 - 00:02:51.004
Sempre adotam a posição fetal. 00:02:51.004 - 00:02:52.605
É para proteger os órgãos genitais. 00:02:52.605 - 00:02:56.209
Esse aqui, felizmente, conseguiu. 00:02:56.209 - 00:02:59.179
-Alguma identificação? -Não, senhor. 00:02:59.179 - 00:03:01.347
Então ele é nosso. 00:03:01.347 - 00:03:03.783
Cuidaremos dele até que se restabeleça. 00:03:03.783 - 00:03:07.654
Vai demorar, coronel Tillery. 00:03:07.654 - 00:03:11.191
Que chances tem um médico de observar um caso desse? 00:03:11.191 - 00:03:16.663
Nunca saberá o que sofreu. 00:03:16.663 - 00:03:19.132
No cérebro, a medula oblonga não sofreu danos. 00:03:19.132 - 00:03:24.204
Por isso o coração, células motoras e respiração funcionam. 00:03:24.204 - 00:03:30.043
Resumindo, por isso está vivo. 00:03:30.043 - 00:03:32.876
Identificação: número 47. 00:04:35.708 - 00:04:39.379
Ordens pós-operatórias do coronel Tillery, dos EUA. 00:04:39.379 - 00:04:44.784
O cerebelo continua permitindo movimentos limitados... 00:04:44.784 - 00:04:48.755
mas tais movimentos nada significam. 00:04:48.755 - 00:04:51.691