Transcript

Text
Feliz Aniversário, Sr. e Sra. Coleman. 00:00:31.233 - 00:00:33.104
Obrigado, Enrique. 00:00:33.139 - 00:00:34.382
Pra você. 00:00:35.073 - 00:00:36.376
Querida, uh, 00:00:37.838 - 00:00:38.970
pode dirigir? Tenho que dar um telefonema. 00:00:38.975 - 00:00:40.664
Oh, claro. 00:00:40.694 - 00:00:41.986
Vejo você na próxima. 00:00:49.947 - 00:00:51.207
Tenha um bom dia. 00:00:51.242 - 00:00:52.466
Hey! Quem é você? 00:01:01.517 - 00:01:02.493
Cale-se e dirija! 00:01:02.528 - 00:01:03.470
Vamos logo. 00:01:03.683 - 00:01:04.948
Alguém chame a polícia! 00:01:12.069 - 00:01:13.465
Muitos ferimentos, Alexx. 00:01:38.273 - 00:01:39.650
Foi jogada do carro? 00:01:39.983 - 00:01:41.325
Lá embaixo, nas pedras. 00:01:41.712 - 00:01:43.015
Os paramédicos a trouxeram aqui para trabalhar nela. 00:01:45.706 - 00:01:47.781
Vejo seis ossos quebrados. 00:01:48.890 - 00:01:50.864
Acho que o ladrão não deu a ela tempo para se curvar. 00:01:51.734 - 00:01:54.357
Isso é um buraco de tiro na cabeça? 00:01:55.152 - 00:01:56.607
Sim. 00:01:57.644 - 00:01:58.448
Não é de admirar que caíram. 00:01:58.474 - 00:01:59.796