Nem sequer sabe
por que está aqui, não é? |
00:00:12.978 - 00:00:16.320 |
Não quis machucá-lo. |
00:00:17.811 - 00:00:19.895 |
Eu abaixei minha arma... |
00:00:20.921 - 00:00:23.160 |
Mas você levantou a sua. |
00:00:23.768 - 00:00:25.511 |
Você foi um babaca. |
00:00:28.676 - 00:00:30.651 |
Assim como foi
naquele telhado em Atlanta. |
00:00:31.441 - 00:00:34.046 |
O que fizeram,
me abandonar lá... |
00:00:34.628 - 00:00:38.784 |
Ninguém faria isso,
nem a um animal. |
00:00:38.961 - 00:00:41.444 |
- Nós voltamos para buscá-lo.
- Quanta consideração! |
00:00:41.911 - 00:00:45.285 |
Nós voltamos.
Todos nós. |
00:00:45.836 - 00:00:47.653 |
Rick, Daryl, T-Dog... |
00:00:47.693 - 00:00:49.972 |
T-Dog! |
00:00:50.631 - 00:00:53.455 |
Sim, o negão. |
00:00:53.495 - 00:00:56.071 |
Aquele a quem implorei. |
00:00:56.111 - 00:00:58.597 |
O que derrubou a chave. |
00:00:58.637 - 00:01:01.158 |
Diga-me onde ele está. |
00:01:01.403 - 00:01:02.827 |
T-Dog gostaria
de esquecer isso. |
00:01:02.867 - 00:01:05.035 |
Deixar o passado
para trás. |
00:01:05.176 - 00:01:07.614 |
Ele não sobreviveu. |
00:01:08.816 - 00:01:10.507 |
Bem, eu espero
que tenha sido lento. |
00:01:12.574 - 00:01:14.754 |
É. |
00:01:16.307 - 00:01:17.887 |