Transcript

Text
TRADUZIDO POR RENATA CASIMIRO 00:00:00.024 - 00:00:16.024
Quando eu decidi de último minuto 00:02:18.339 - 00:02:20.606
que iria ficar um ano descansando antes da faculdade, 00:02:20.608 - 00:02:22.141
eu disse para minha mãe que era porque eu não sabia 00:02:22.143 - 00:02:24.910
o que eu queria fazer com a minha vida. 00:02:24.912 - 00:02:26.612
Ela fingiu que não queria me estrangular. 00:02:26.614 - 00:02:30.115
Mas querida, essa é a função da faculdade, 00:02:30.117 - 00:02:34.119
descobrir o que você quer fazer, 00:02:34.121 - 00:02:36.288
no que você é boa, o que te faz feliz. 00:02:36.290 - 00:02:39.324
Mas e se eu não descobrir até o último ano, 00:02:39.326 - 00:02:41.627
e fazer um curso que não tem nada a ver comigo? 00:02:41.629 - 00:02:44.630
Eu teria que começar tudo de novo. 00:02:44.632 - 00:02:46.331
E se o que me faz feliz é algo que não precise de faculdade? 00:02:46.333 - 00:02:48.767
Tipo design de jóias, ou passeio a cavalo, ou sexo!!! 00:02:50.069 - 00:02:54.369
Eu não vou mentir, Katie. Estou preocupada. 00:02:55.576 - 00:02:58.243
Por que? Muitos jovens fazem isso. 00:02:58.245 - 00:03:00.712
Você não é eles. 00:03:00.714 - 00:03:02.648
Você é uma garota complicada que passou por muita coisa. 00:03:02.650 - 00:03:05.817
Você precisa de estrutura. 00:03:05.819 - 00:03:07.352
E a faculdade é o único lugar 00:03:07.354 - 00:03:09.721
que eu conseguiria isso? 00:03:09.723 - 00:03:11.123