A HARD DAY |
00:01:21.800 - 00:01:26.515 |
Estou a caminho garoto esperto! |
00:01:39.050 - 00:01:41.918 |
Como você saiu de lá? |
00:01:42.153 - 00:01:43.782 |
- Onde você está?
- Esquece. |
00:01:43.955 - 00:01:45.753 |
Se me disser onde está a chave,
posso escondê-la para você. |
00:01:46.524 - 00:01:49.790 |
Estou com a chave.
Quantas vezes tenho que dizer?! |
00:01:49.995 - 00:01:54.433 |
Quando eles chegam? |
00:01:54.533 - 00:01:55.833 |
Assuntos Internos
estará aqui dentro de uma hora. |
00:01:55.834 - 00:01:58.736 |
Bom, agora larga do meu pé. |
00:01:58.837 - 00:02:00.772 |
Chego aí em breve,
não mexa nas minhas coisas. |
00:02:01.006 - 00:02:03.566 |
Então chega logo. |
00:02:03.608 - 00:02:05.075 |
Tenho outra chamada. |
00:02:05.076 - 00:02:06.407 |
Quando você volta? |
00:02:07.145 - 00:02:08.835 |
Os mais velhos estão chateados
porque o chefe de família saiu. |
00:02:09.180 - 00:02:12.414 |
Não teria saído do funeral
se não fosse sério. |
00:02:12.584 - 00:02:15.015 |
O que está havendo? |
00:02:15.086 - 00:02:16.420 |
Estarei aí em breve, por isso
espera com o seu marido. |
00:02:16.421 - 00:02:20.584 |
Tanta coisa para se passar
como um bom filho. |
00:02:21.092 - 00:02:23.452 |
Venha para cá rápido! |
00:02:23.662 - 00:02:25.227 |
Como está Mina?
O que ela está fazendo? |
00:02:25.497 - 00:02:27.695 |
A sua filha está bem! |
00:02:27.766 - 00:02:29.325 |