Transcript

Text
tradução e sincronia: saredes 00:01:33.515 - 00:01:37.522
Mestre. Mestre. 00:01:38.623 - 00:01:42.216
Toramaru. 00:01:53.418 - 00:01:55.191
Bom vê-lo de volta. 00:01:55.472 - 00:01:57.766
Não seja tão formal. Olhe para mim. 00:01:57.767 - 00:02:01.806
Você parece bem. 00:02:13.772 - 00:02:16.607
Você também parece bem, Mestre Gensai. 00:02:16.608 - 00:02:19.936
Parece que você aprendeu muito. 00:02:22.697 - 00:02:26.034
Seu treinamento ascético está completo? 00:02:28.953 - 00:02:31.789
Passei um ano vagando em todas as terras. 00:02:31.790 - 00:02:36.710
Minha jornada está encerrada. 00:02:36.711 - 00:02:39.171
Não seja tão apressado, Toramaru. 00:02:39.172 - 00:02:43.134
Deixe este velho saborear o conto. 00:02:44.761 - 00:02:47.430
Fique à vontade. Conte-me tudo. 00:02:49.057 - 00:02:53.477
Qual foi a sua primeira luta depois que você saiu daqui? 00:02:53.478 - 00:02:58.525
Sim, senhor. 00:03:00.318 - 00:03:01.955
Eu desafiei o melhor que correspondia as minhas habilidades. 00:03:02.862 - 00:03:07.492
Conheça seu adversário, pelo que ele come. 00:03:45.655 - 00:03:50.177
Parece que você tem seguido os meus ensinamentos. 00:03:51.327 - 00:03:54.998
Macarrão e vagens fritas? Foi esse o menu? 00:04:12.182 - 00:04:16.644
Uma combinação clássica, não? 00:04:17.687 - 00:04:20.356