Transcript

Text
Pessoal, andem logo ou vão se atrasar para a Comic-Con! 00:00:05.839 - 00:00:08.967
Que divertido. Minha neta namora uma caixa. 00:00:13.472 - 00:00:17.518
Na verdade, sou a TARDIS. 00:00:19.019 - 00:00:20.979
A Elena disse que não se deve chamar as pessoas de “retardis”. 00:00:21.522 - 00:00:24.566
É de Doctor Who, abuelita. 00:00:26.526 - 00:00:28.362
Uma cabine de polícia que viaja no tempo. Estou vestida de Quarto Doutor. 00:00:28.445 - 00:00:32.032
As pessoas vão querer tirar fotos conosco, 00:00:32.783 - 00:00:35.536
que é a vitória máxima na Comic-Con. 00:00:35.661 - 00:00:37.871
Depois de fazer rap em Klingon. 00:00:37.955 - 00:00:40.249
Pobrecita, você é ainda mais nerd que a Elena. 00:00:42.793 - 00:00:46.838
Vocês estão lindas. E, Alex, você está um gato. 00:00:48.006 - 00:00:53.136
É meu primeiro bar mitzvah. 00:00:53.220 - 00:00:54.596
Não quero parecer um schlemiel. 00:00:54.680 - 00:00:56.765
Dr. Berkowitz está me ensinando iídiche. 00:00:58.183 - 00:01:00.519
O garoto tem um dom natural. Estou plotzing de nachas. 00:01:00.602 - 00:01:04.106
Papito, não acredito que vai dormir fora pela primeira vez. 00:01:06.275 - 00:01:09.403
É, somente oito anos depois de todos os meus amigos. 00:01:09.486 - 00:01:13.282
Dê graças que abuelita e eu estejamos levando numa boa. 00:01:14.741 - 00:01:17.995
Investiguei a mãe. Foi do exército israelense, é durona. 00:01:18.328 - 00:01:21.415
Casa sem armas. Bebidas trancadas. Sem cães grandes. Aprovada. 00:01:21.498 - 00:01:24.418
Usei cores na programação 00:01:25.919 - 00:01:28.213