Transcript

Text
Tradução, Revisão e Sincronização: Morbeck e Tecsamp 00:00:10.365 - 00:00:15.420
Em vez de corajosos agentes armados, 00:00:22.990 - 00:00:25.083
a maioria dos funcionários do FBI são analistas de informações. 00:00:25.192 - 00:00:27.753
Filtram milhões de telefonemas, emails e dados 00:00:27.861 - 00:00:30.294
para descobrir ameaças de crimes violentos, 00:00:30.398 - 00:00:32.231
terroristas e espionagem contra os Estados Unidos. 00:00:32.232 - 00:00:34.632
Ocasionalmente, membros do Gabinete se tornam alvo de ameaças. 00:00:34.635 - 00:00:37.900
Isto requer extremas precauções 00:00:38.005 - 00:00:39.731
geralmente incluindo procedimentos ultra secretos 00:00:39.732 - 00:00:41.808
fora da esfera de protocolos normais. 00:00:41.809 - 00:00:43.934
As consequencias destas atividades secretas 00:00:43.944 - 00:00:46.082
são conhecidas como "contragolpe" 00:00:46.083 - 00:00:48.365
É do passado ou do presente de que você está falando? 00:00:48.566 - 00:00:52.499
E isto é real? Isto é uma estória ou é real? 00:00:52.603 - 00:00:57.071
Dossiê sobre o seu homem, Walter Weed. 00:00:57.508 - 00:00:59.275
Sim, carreira interessante. 40 anos na mesma divisão, mesmo escritório. 00:00:59.276 - 00:01:03.243
É isto que estava sendo monitorado na transmissão? 00:01:07.117 - 00:01:09.485
Sim. Há uma enorme quantidade de encriptação na onda portadora, 00:01:09.486 - 00:01:12.655
e eles estão usando algum tipo de espalhamento espectral. 00:01:12.656 - 00:01:16.282
Está correto? O nome? 00:01:17.094 - 00:01:19.821
Walter Weed. Sim. 00:01:20.197 - 00:01:22.424