Übersetzung: |
00:00:00.001 - 00:00:01.830 |
Übersetzung: DeepThought42 |
00:00:01.830 - 00:00:04.080 |
Übersetzung: DeepThought42
Korrektur: |
00:00:04.080 - 00:00:06.330 |
Übersetzung: DeepThought42
Korrektur: charlie° |
00:00:06.330 - 00:00:08.580 |
Übersetzung: DeepThought42
Korrektur: charlie°, Kakarott |
00:00:08.580 - 00:00:10.854 |
www.tv4user.de |
00:00:10.855 - 00:00:12.986 |
www.tv4user.de
www.entourage-tv.de |
00:00:12.986 - 00:00:16.180 |
Bin ich verrückt oder würde mich so ein
heißes Gerät 10 Jahre jünger aussehen lassen? |
00:01:16.029 - 00:01:19.057 |
- 10 Jahre jünger als er vielleicht.
- Leck mich doch, E. |
00:01:19.058 - 00:01:21.544 |
Ich weiß nicht, warum du so nervös bist.
Du gehst nur zurück an die Arbeit. |
00:01:21.545 - 00:01:24.454 |
Die Typen auf der Arbeit
halten mich für alt, Bruder. |
00:01:24.530 - 00:01:26.318 |
Sie behandeln mich alt,
und die Autoren schreiben mich alt. |
00:01:26.325 - 00:01:28.554 |
In dieser Saison altere ich nach unten. |
00:01:28.587 - 00:01:30.183 |
Ich besorge mir eine Handlung
mit jemandem um die 19. |
00:01:30.184 - 00:01:32.750 |
- Er wird deinen Lustknaben spielen.
- Willst du dir dieses Biest ansehen? |
00:01:32.838 - 00:01:35.565 |
Sieht aus wie der, den ich
bei der Marine im 6. Grad hatte. |
00:01:35.566 - 00:01:38.397 |
Ja, nur etwa 2 Riesen mehr. |
00:01:38.431 - 00:01:39.864 |
2 Riesen, nur um mit den coolen
Typen rumzuhängen, wie? |
00:01:39.958 - 00:01:42.124 |
Astrein, Johnny, weißt du was?
Das geht auf mich. |
00:01:42.212 - 00:01:44.966 |
Bist du zu Geld gekommen, Bruder? |
00:01:45.618 - 00:01:46.963 |
- Nein, wir sind nach Cannes gekommen.
- Das ist ein Film Festival, kein Job, Vince. |
00:01:46.980 - 00:01:49.737 |