Transcript

Text
Foda-se! 00:01:06.483 - 00:01:08.776
Cuidado, velhote! 00:01:08.985 - 00:01:10.527
Mas que raio... Estás a fazer mal. 00:01:18.536 - 00:01:21.205
A agulha está a fazer o que tem de fazer. 00:01:22.873 - 00:01:25.334
Isso quer dizer o quê? 00:01:25.502 - 00:01:27.711
Um irezumi não esconde a pele. 00:01:27.962 - 00:01:30.422
A tatuagem revela a natureza do homem 00:01:30.590 - 00:01:32.925
e ilumina as quatro profissões nobres do Livro dos Cinco Anéis. 00:01:33.093 - 00:01:37.346
O guerreiro, o artista, o comerciante e o agricultor. 00:01:37.514 - 00:01:41.225
Se houver um conflito entre a agulha e a pele, 00:01:41.434 - 00:01:43.811
entre a marca e o homem, 00:01:43.978 - 00:01:46.730
talvez o caminho que escolheste não seja o caminho adequado. 00:01:46.898 - 00:01:51.652
O que disseste, velhote? 00:01:52.737 - 00:01:54.738
Não acabaste de me desrespeitar, pois não? 00:01:56.366 - 00:01:58.700
Serás assim tão estúpido? 00:01:58.868 - 00:02:00.410
Desrespeitas-me e eu tatuo o tecto com os teus miolos. 00:02:00.578 - 00:02:04.748
Sem desrespeito. 00:02:07.752 - 00:02:10.003
Tens sorte. 00:02:10.672 - 00:02:12.381
Não posso matar-te antes que termines isto. 00:02:12.590 - 00:02:15.425
Dá-me esse espelho. 00:02:17.470 - 00:02:19.054
Vamos ver como está. 00:02:19.222 - 00:02:21.306