que tu, Dríade alada das árvores, |
00:00:00.201 - 00:00:02.988 |
num qualquer arvoredo melodioso
de copiosas sombras, |
00:00:03.663 - 00:00:07.743 |
cantas loas ao Verão de viva voz. |
00:00:08.417 - 00:00:11.169 |
"No escuro, ponho-me à escuta; |
00:00:24.103 - 00:00:25.811 |
"e, por mais de uma vez, |
00:00:29.108 - 00:00:30.768 |
"me deixei enamorar
pela Morte tranquila, |
00:00:33.071 - 00:00:36.903 |
"tecendo-lhe louvores
nos meus versos meditados, |
00:00:42.038 - 00:00:45.621 |
"para que minh'alma
elevasse aos céus. |
00:00:48.586 - 00:00:51.422 |
"Cessa, à meia-noite,
sem resquício de dor, |
00:00:56.804 - 00:00:59.805 |
"enquanto espalhas pelo ar
toda a tua alma |
00:01:02.601 - 00:01:06.136 |
"em puro êxtase!" |
00:01:08.398 - 00:01:10.059 |
O que foi? |
00:01:15.156 - 00:01:16.436 |
Falou das nossas férias de Verão
à Mna. Brawne, |
00:01:17.826 - 00:01:21.111 |
ou devo fazê-lo eu? |
00:01:21.245 - 00:01:22.824 |
Ainda não. |
00:01:26.292 - 00:01:27.752 |
O Sr. Brown vai alugar
a casa durante o Verão, |
00:01:31.966 - 00:01:34.504 |
por isso temos de sair os dois. |
00:01:35.469 - 00:01:37.545 |
Vamos encontrar-nos
na Ilha de Wight |
00:01:38.680 - 00:01:41.136 |
para podermos escrever
e folgar em paz. |
00:01:41.308 - 00:01:44.095 |
Sra. Brawne,
posso falar com a Fanny? |
00:02:00.120 - 00:02:01.946 |
Não quero falar com ele! |
00:02:02.122 - 00:02:04.791 |